Traducción para "they drained" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The colonial Powers plundered and drained the resources of Africa.
Колониальные державы разграбили и истощили ресурсы Африки.
The BPR may drain organisation resources from the ERP implementation.
вышеупомянутая реорганизация может истощить ресурсную базу Организации, предназначенную для осуществления ПОР;
The establishment of OII caused a serious drain on the resources devoted to audit.
54. Создание УИР серьезно истощило кадровые ресурсы, выделяемые на цели ревизии.
Our effort has been made difficult by unforeseen global forces capable of draining every ounce of our resources.
Нашим усилиям мешают непредсказуемые глобальные силы, которые могут истощить все наши ресурсы до последней капли.
The Government of Rwanda has inherited a country that has been destroyed, looted, drained and deeply traumatized by genocide and other massacres.
Правительство Руанды унаследовало страну, которая разрушена, разграблена, истощена и глубоко травмирована геноцидом и другими кровавыми преступлениями.
The fight against terror had drained his Government's resources and he called on development partners and other friends for assistance.
Борьба с террором истощила ресурсы его правительства, поэтому он призывает партнеров в области развития и других друзей оказать помощь.
Burundi is drained, destroyed and ruined after seven years of war, three years of embargo and the freezing of international assistance.
Бурунди истощена, уничтожена и разрушена после семи лет войны, трех лет действия эмбарго и в результате замораживания международной помощи.
The tentacles of organized crime are crippling societies, even draining some countries of resources and bringing them to the brink of despair and destitution.
Спрут организованной преступности калечит общества, порой даже истощая ресурсы некоторых стран и доводя их до грани, за которой отчаяние и обнищание.
Malaria inflicts a heavy economic burden on Africa as a whole, and on sub-Saharan Africa in particular, draining the wealth of its nations and households.
Малярия ложится тяжелым экономическим бременем на Африку в целом и на страны Африки к югу от Сахары в частности, истощая средства этих государств и домашних хозяйств.
We anticipate that ageing populations will drain our resources, yet society allows older people to be eclipsed as vital, contributing members of their communities.
Мы ожидаем, что стареющее население истощит наши ресурсы, однако общество не дает пожилым людям возможности выступать в качестве жизнеспособных, производительных участников своих общин.
All it did was hover, like a semitransparent cloud, draining Harry of energy as he fought to keep it there.
Он только маячил впереди полупрозрачным облаком, питаясь энергией Гарри и истощая его.
After all, the pool cannot be drained, if the tap is still turned on.
Да и как в конце-то концов осушить бассейн при открытом кране.
15-12.7 Fire-fighting systems shall be arranged in such a way that they can be completely drained to avoid the possibility of freezing.
15-12.7 Системы пожаротушения должны быть устроены таким образом, чтобы их можно было осушить во избежание замерзания в них жидкости.
Of the country's original ten million hectares of peatland, some six million have been drained for forestry and farming.
Из имевшихся в стране 10 млн. га торфяников приблизительно 6 млн. осушены для нужд лесного и сельского хозяйства.
They drained me, Lafayette.
Они осушили меня, Лафайет.
But then they drained the pool, and that was that.
Но потом они осушили бассейн и всё.
Everything makes me suspect that they drained her dry immediately after strangling her.
Всё заставляет меня подозревать, что... Они осушили её сразу же после удушения.
“The Dark Lord,” he said, raising his glass and draining it.
— За Темного Лорда! — Он поднял свой бокал и осушил одним глотком.
He supported Dumbledore’s shoulders and again, Dumbledore drained the glass;
Он опустился на землю, поддержал Дамблдора за плечи, и тот вновь осушил кубок.
She obeyed, drained her catchpockets, feeling energy return.
Она послушно осушила водяные карманы, чувствуя, как ее силы и в самом деле прибывают.
Rita sat up straight again, her eyebrows raised, and drained her glass of Firewhisky.
Рита выпрямилась, подняв брови, и одним глотком осушила стакан.
“So Mundungus disappeared?” said Lupin, who had drained his own glass in one.
— Стало быть, Наземникус сбежал? — сказал Люпин, одним махом осушив стакан.
Nothing. Closest was that thing to dry up puddles and ponds, that Drought Charm, but that was nowhere near powerful enough to drain the lake.
Есть заклинание осушения, но оно только для луж да прудов годится, а озеро осушить таким способом и думать нечего.
“Harry Potter!” bellowed Hagrid, slopping some of his fourteenth bucket of wine down his chin as he drained it.
— За Гарри Поттера! — взревел Хагрид и осушил едва ли не четырнадцатую по счету кружку, залив вином бороду.
And he drained the goblet. Harry watched, terrified, his hands gripping the rim of the basin so hard that his fingertips were numb.
И он осушил кубок. Вцепившись в края чаши с такой силой, что онемели кончики пальцев, Гарри с ужасом смотрел на Дамблдора.
And obediently, Dumbledore drank, as though it was an antidote Harry offered him, but upon draining the goblet, he sank to his knees, shaking uncontrollably.
И Дамблдор послушно выпил, как будто Гарри поднес ему противоядие, но, осушив кубок, рухнул на колени и задрожал всем телом.
He gave orders for more wine to be served; then he got up and drained his own glass silently to the health of Bilbo, and slipped out of the pavilion.
он велел подать еще вина, встал, молча осушил бокал за здоровье Бильбо и тишком выбрался из шатра.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test