Traducción para "then burned" a ruso
Ejemplos de traducción
The attack itself lasted about an hour, but the attackers remained in the village for the entire day and night, looting and then burning the village.
Нападение продолжалось приблизительно час, однако они оставались в деревне в течение всего дня и ночи, занимаясь грабежами, а затем сожгли деревню.
The enclave does not include the very first Timorese area where around 1700 the Portuguese built, then burned and dismantled, the historic fortress of Lifau on the beach of Babao.
В этот анклав не включался самый первый тиморский регион, где в 1700х годах португальцы построили, а затем сожгли и снесли историческую крепость Лифау на побережье Бабау.
For example, the previous week individuals had been indicted for spray-painting offensive graffiti and swastikas on the walls of a Tennessee Islamic centre and then burning it to the ground.
В частности, на прошлой неделе было предъявлено обвинение лицам, которые нанесли краской из баллончиков оскорбительные надписи и изображения свастики на стенах Исламского центра Теннесси, а затем сожгли его.
52. On 15 September, Ossetian paramilitaries looted and then burned down the houses of Vladimer Bolashvili in the village of Ditsi, Gori District, and Jimsher Lomsadze in the village of Zemo Nikozi, Gori District.
52. 15 сентября осетины полувоенного вида ограбили, а затем сожгли дом Владимера Болашвили в селе Дици Горийского района и дом Джимшера Ломсадзе в селе Земо-Никози Горийского района.
According to information that has recently reached the competent Iraqi authorities, Turkish armed forces killed 11 Iraqi Kurdish citizens in the area of Sardat Shakk on 10 June 1996 and then burned the corpses in an attempt to remove all trace of their crime.
Согласно информации, полученной недавно компетентными иракскими властями, вооруженные силы Турции 10 июня 1996 года убили 11 курдов, являющихся гражданами Ирака, в районе Сардат Шак, а затем сожгли трупы, пытаясь замести следы своих преступлений.
They slaughtered paul and then burned the corpse.
Они зарезали Пола. А затем сожгли его труп.
This involved excavating and dozing into piles that were then burned or buried.
Были проведены крупные работы с помощью экскаваторов и бульдозеров, при этом соответствующий материал сгребался в кучи, а затем сжигался или закапывался.
The syngas is cleaned of impurities and then burned in a gas turbine to generate electricity and to produce steam for a steam power cycle.
Сингаз очищается от примесей и затем сжигается в газовой турбине для производства электричества и пара в режиме паросилового цикла.
In addition, agricultural fields, public and official buildings, mainly schools, were systematically looted and then burned in all the localities that were attacked.
Кроме того, сельскохозяйственные поля, публичные и официальные здания, главным образом школы, систематически разграблялись и затем сжигались во всех местах, которые подверглись нападению.
In the report it is noted that during the war, which lasted until the cessation of hostilities in March 2002, women were raped by soldiers, forced to do manual labour (including domestic work and farm work), identified as "witches" and then burned at the stake, and also used as wartime "couriers".
В докладе отмечается, что в ходе войны, которая длилась до прекращения боевых действий в марте 2002 года, солдаты насиловали женщин, принуждали их к ручному труду (включая домашний и сельскохозяйственный труд), объявляли их "ведьмами" и затем сжигали привязанными к столбу, а также использовали их в качестве "военных курьеров".
He's buying houses in the Jordaan, and then burning them down to claim the insurance.
Он покупает дома в Йордаане, а затем сжигает их, требуя выплаты страховки.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test