Traducción para "the post office" a ruso
The post office
Ejemplos de traducción
A postal message sponsored by the South African Post office;
распространение информации по почте за счет Южноафриканской почты
- The post office fucking settled?
Почта нахуй оплатила?
No... the post office robbery...
Нет... Ограбили почту...
and "eliminate the Post Office."
и "Упразднить почту".
“That’s the post office—” “Zonko’s is up there—”
— Здесь почта… — А там магазин «Зонко»…
«What letter?» «The one I got yesterday out of the post-office
– Какое письмо? – Да то, что я получил вчера на почте?
then we paddled over here to hear the news, and Sid's at the post-office to see what he can hear, and I'm a-branching out to get something to eat for us, and then we're going home.» So then we went to the post-office to get «Sid»; but just as I suspicioned, he warn't there;
Сид пошел на почту – узнать, нет ли чего нового, а я вот только разыщу чего-нибудь нам поесть, и потом мы вернемся домой. Мы вместе с дядей Сайласом зашли на почту «за Сидом», но, как я и полагал, его там не оказалось;
The post-office, another institution for the same purpose, over and above defraying its own expense, affords in almost all countries a very considerable revenue to the sovereign.
Почта — еще одно учреждение для той же самой цели — сверх покрытия своих собственных расходов почти во всех странах приносит очень значительный доход государю.
This feels weird…” They went to the post office; Ron pretended to be checking the price of an owl to Bill in Egypt so that Harry could have a good look around.
Странно это все-таки… Зашли на почту. Рон стал для виду прицениваться к совам — не послать ли одну в Египет Биллу. За это время Гарри успел все хорошенько осмотреть.
Dervish and Banges, the wizarding equipment shop, Zonko’s Joke Shop, into the Three Broomsticks for foaming mugs of hot butterbeer, and many places besides. “The post office, Harry!
И в магазине волшебных принадлежностей «Дэрвиш и Бэнгз», и в лавке диковинных штучек «Зонко», и в пабе «Три метлы» — ах, какое там чудесное горячее сливочное пиво! — А почта, Гарри!
While Uncle Vernon made furious telephone calls to the post office and the dairy trying to find someone to complain to, Aunt Petunia shredded the letters in her food processor.
Пока дядя Вернон судорожно звонил на почту и в молочный магазин и искал того, кому можно пожаловаться на случившееся, тетя Петунья засунула письма в кухонный комбайн и перемолола их на мелкие кусочки.
They walked down the main street past Zonko’s Wizarding Joke Shop, where they were not surprised to see Fred, George and Lee Jordan, past the post office, from which owls issued at regular intervals, and turned up a side-street at the top of which stood a small inn.
Они прошли по Главной улице мимо магазина волшебных шуток «Зонко», увидев там, естественно, Фреда и Джорджа с Ли Джорданом, мимо почты, откуда регулярно вылетали совы, и завернули в переулок, в конце которого стоял трактирчик.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test