Traducción para "the foot" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
2.8. ["Foot" refers to the foot, including the ankle].
2.8 ["Ступня" означает ступню, включая лодыжку.]
Shoe and foot assemblies are calibrated to measure the foot angle.
Элементы, моделирующие ступни, имеют градуировку для определения угла наклона ступни.
Aside from the foot...
За исключением ступни...
The foot was definitely hers.
Ступня точно ее.
No. He's lost the foot.
Но ступню он потерял.
Yeah, but why the foot?
Да, но почему ступни?
Where's the foot now?
А где эта ступня сейчас?
Did you hear about the foot?
- Вы слышали про ступню?
- I'm the foot fuckin' master.
- Я специалист по массажу ступней.
NOW DROP THE KNEE, COLLAPSE THE FOOT.
Опустите колено. Опустите ступню.
- The ticket's at the foot of the statue.
- Билет под ступней статуи.
A surgeon can take off the foot.
Хирург сможет убрать эту ступню
The thing landed on my foot.
Тут она опустилась на мою ступню.
Something wet touched Harry’s hand and he jumped backward, crushing Rods foot, but it was only Fang’s nose.
Что-то влажное коснулось руки Гарри — он отпрыгнул назад, отдавив Рону ступню, — но это оказался всего-навсего нос Клыка.
A second later, Ron had snatched his arm back from around her shoulders; she had dropped The Monster Book of Monsters on his foot.
Секунду спустя Рону пришлось сдернуть с ее плеч руку — Гермиона уронила ему на ступню «Чудовищную книгу о чудищах».
He pushed himself onto his hands and knees, ready to face some small, fierce creature, but saw that the object was Ron’s foot.
Гарри перевернулся, с трудом поднялся на четвереньки, изготовясь к схватке с каким-нибудь маленьким, но свирепым зверьком, но вместо него увидел ступню Рона.
“I simply can’t dance anymore,” she panted, slipping of one of her shoes and rubbing the sole of her foot. “Ron’s gone looking to find more butterbeers.
— Все, больше танцевать не могу, — пропыхтела она, стягивая с ног туфли и растирая ступни. — Рон пошел сливочное пиво искать.
Suddenly, and to his own surprise, Frodo felt a hot wrath blaze up in his heart. ‘The Shire!’ he cried, and springing beside Boromir, he stooped, and stabbed with Sting at the hideous foot.
А Фродо, неожиданно для себя самого, неистово выкрикнув: «Бей, Хоббитания!», рванулся к двери и со всего размаха вонзил Терн в чешуйчатую ступню.
A huge arm and shoulder, with a dark skin of greenish scales, was thrust through the widening gap. Then a great, flat, toeless foot was forced through below. There was a dead silence outside.
На дверь обрушился третий удар, и в щель просунулась огромная рука, покрытая зеленовато-черной чешуей. Потом дверь еще раз содрогнулась, и Хранители увидели гигантскую ступню – черно-зеленую, плоскую и беспалую.
But as a measure of quantity, such as the natural foot, fathom, or handful, which is continually varying in its own quantity, can never be an accurate measure of the quantity of other things; so a commodity which is itself continually varying in its own value, can never be an accurate measure of the value of other commodities.
Подобно тому как естественные меры, вроде ступни, локтя или горсти, постоянно меняющиеся в своих размерах, никогда не могут служить точным мерилом количества других предметов, так и товар, который сам постоянно подвергается колебаниям в своей стоимости, никоим образом не может быть точным мерилом стоимости других товаров.
PASSENGER FOOT SPACE
ПРОСТРАНСТВО ДЛЯ НОГ ПАССАЖИРА
3.2.3.5 Position of feet on foot rests.
3.2.3.5 Положение ног на подножках.
One had been shot in the foot.
У одного из них было огнестрельное ранение в ногу.
- How's the foot?
— Как твоя нога?
The foot's badly infected.
Нога сильно заражена.
Ah, here's the foot.
Ах, вот нога.
she said. Paul slid a foot forward, shifted his weight, and probed with the other foot, met an obstruction.
Пауль передвинул ногу дальше вперед, перенес на нее вес, пошарил второй ногой – и наткнулся на что-то.
Gania stamped his foot with impatience.
Ганя топнул ногой от нетерпения.
Aglaya stamped her foot with annoyance.
Аглая в досаде топнула ногой.
She was shifting her weight nervously from foot to foot, staring at Harry, beating her wand against her empty palm and breathing heavily.
Нервно переминаясь с ноги на ногу, она поглядывала на Гарри, похлопывала палочкой по ладони и тяжело отдувалась.
gasped Hermione. “Ron, that was my foot!”
— Ой! — вскрикнула Гермиона. — Рон, это моя нога!
There were more figures at the foot of Harry’s bed.
В ногах кровати маячили еще чьи-то фигуры.
Aglaya stamped her foot, and grew quite pale with anger.
Аглая топнула ногой и даже побледнела от гнева.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test