Traducción para "the conscious" a ruso
Ejemplos de traducción
That has been a conscious and unconditional decision.
Это было нашим сознательным и однозначным выбором.
This will enable women to make conscious choices.
Это позволит женщинам принимать сознательные решения;
A conscious effort at comprehensive reporting is manifest in this section.
В этом разделе проявляется сознательное усилие по всеобъемлющему информированию.
(e) Training for responsible, conscious and loyal citizenship.
e) воспитание ответственных, сознательных и законопослушных граждан.
This is because that sound does not emanate from conscious social will.
Это происходит потому, что звук не продуцируется сознательной социальной волей.
All this calls for conscious leadership at all levels of our society.
Все это требует сознательного руководства на всех уровнях нашего общества.
Disarmament can only be the fruit of the conscious triumph of the human spirit and reason.
Разоружение может наступить только как плод сознательного торжества человеческого духа и разума.
For small countries, it means a conscious decision to opt out of “a race to the bottom”.
Для малых стран это означает сознательное решение отказаться от "гонки вниз".
Conscious measures to encourage and strengthen institutions of civil society at the local level are essential.
Необходимо сознательно поощрять и укреплять институты гражданского общества на местном уровне.
- Comparing it to the conscious memory.
- И сравнивает его с сознательной памятью.
The conscious, the preconscious, submerged just below the surface, representing our memories.
Сознательное, подсознательное, расположенное чуть глубже и отражающее наши воспоминания.
The subconscious perceives the threat and tries to alert the conscious brain.
Подсознание улавливает угрозу и пытается дать сигнал сознательному мозгу.
The conscious mind represents only one-sixth of our brain's activity.
Сознательное мышление составляет лишь 1/6 всей нашей мозговой активности.
This is my castle right here, the conscious and unconscious mind, the psyche.
Вот он, мой замок... Сознательный и бессознательный разум. Психика.
You know the breath is the switch between the conscious and the subconscious mind?
Вам известно, что дыхание - мост между сознательным и подсознательным?
In the conscious state... she will provide love and affection... unconditional positive regard.
В сознательном состоянии... она обеспечит любовь и привязанность... безоговорочно позитивное отношение.
- It has taken years, but I have raised that primal communication to the conscious level.
- На это ушло много лет,... но я сумела развить это примитивное общение до сознательного уровня.
All right, um... in my first stanza, I want to represent myself as the... ombudsman between the conscious and subconscious minds of my listeners.
Ладно в первой строфе я пытался представить себя как... омбудсмена между сознательным и бессознательным моих слушателей.
But the conscious mind is... is like a planet on the edge of a distant galaxy, far away from where all the cool stuff is happening.
Но сознательный ум, он... он как планета на краю далекой галактики, далекая от места, где случается все самое интересное.
This thought had tormented him at times, even in his sleep, but the first time it had appeared to him with such conscious clarity was now, as he was going to Svidrigailov.
Мысль эта иногда, даже во сне, мучила его, но в первый еще раз она явилась ему так сознательно ярко, как теперь, когда он шел к Свидригайлову.
And yet it would seem he had already concluded the whole analysis, in terms of a moral resolution of the question: his casuistry was sharp as a razor, and he no longer found any conscious objections.
А между тем, казалось бы, весь анализ, в смысле нравственного разрешения вопроса, был уже им покончен: казуистика его выточилась, как бритва, и сам в себе он уже не находил сознательных возражений.
His body and mind felt oddly disconnected now, his limbs working without conscious instruction, as if he were passenger, not driver, in the body he was about to leave.
Ему казалось, что ум и тело у него странно разъединены: руки и ноги двигались, не получая сознательных указаний, как будто в теле, которое ему вскоре предстояло покинуть, он был пассажиром, а не водителем.
It then excretes into the mind of its carrier a telepathic matrix formed by combining the conscious thought frequencies with nerve signals picked up from the speech centres of the brain which has supplied them.
Затем, телепатическая матрица, представляющая собой сочетание сознательных частот мыслей и сигналов нервных окончаний, поступивших из речевого центра мозга, излучавшего данные мысли, в виде экскрементов поступает в сознание носителя.
He had hurried straight towards row number ninety-seven, turned left and run along it… it had probably been then that he had spoken aloud… just a bit further… for he felt his conscious self struggling to wake… and before he had reached the end of the row, he had found himself lying in bed again, gazing up at the canopy of his four-poster.
Он понесся прямо к ряду номер девяносто семь, повернул налево и помчался вдоль стеллажей… Наверное, именно тогда он и произнес «еще чуть-чуть», потому что чувствовал, как его сознательное «я» стремится разорвать оковы сна… Но, не успев добраться до конца ряда, обнаружил, что снова лежит на своей кровати, упершись взглядом в полог.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test