Ejemplos de traducción
That's touching, but I don't think so.
Это трогательно, но я не думаю.
That touching story about the little girl-- was that a fabrication, too?
Эта трогательная история о маленькой девочке - тоже выдуманная, да?
- Damien, that's touching, But right now you need to cooperate Or you look at guilty as your mother.
- Дэмиен, это трогательно, но сейчас вы должны сотрудничать или будете виновны не меньше вашей матери.
Their faith in the world Organization was touching.
Их вера в эту международную организацию трогательна.
There is a touching concern on the part of the West over human rights.
Запад проявляет трогательную заботу о правах человека.
Her belief that the international community could help her and others like her was touching and inspiring.
Трогательным и вдохновляющим была ее вера в то, что международное сообщество может помочь ей и другим детям.
138. As noted above, a touching concern for children is a hallmark of Turkmen society.
138. Как отмечалось, трогательная забота о детях является одной из отличительных черт менталитета туркменского общества.
It is also very moving and very touching to hear the gentle voices of children foretelling the end of many of the miseries that have plagued the lives of children for decades.
Кроме того, было весьма трогательно услышать нежные голоса детей, предвещающие конец многим несчастьям, выпадавшим на долю детей в течение десятилетий.
The Honourable Prime Minister Mahathir bin Mohamad of Malaysia and President Abdurrahman Wahid of Indonesia were extremely forceful and persuasive, almost dramatic, at times touching, in their personal accounts of the ordeals endured by their peoples.
Премьер-министр Малайзии достопочтенный Махатхир Мохамад и президент Индонезии Абдуррахман Вахид в своих выступлениях нарисовали крайне убедительные, животрепещущие, драматичные и порой трогательные картины, описывающие страдания, выпавшие на долю их народов.
“How touching,” Snape sneered. “But surely you have noticed that Potter is very like his father?”
— Как трогательно, — осклабился Снегг. — Но ты, полагаю, заметил, что Гарри пошел в отца?
“How touching…” it hissed. “I always value bravery… Yes, boy, your parents were brave… I killed your father first; and he put up a courageous fight… but your mother needn’t have died… she was trying to protect you… Now give me the Stone, unless you want her to have died in vain.” “NEVER!”
— Как трогательно, — прошипело оно. — Что ж, я всегда ценил храбрость… Ты прав, мальчик, твои родители были храбрыми людьми… Сначала я убил твоего отца, хотя он отважно сражался… А твоей матери совсем не надо было умирать… но она старалась защитить тебя… А теперь отдай мне камень, чтобы не получилось, что она умерла зря. — НИКОГДА!
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test