Ejemplos de traducción
The representative of Israel sees flaws in others but does not see any flaws in himself.
Представитель Израиля видит недостатки в других, но не видит никаких недостатков у себя.
Don't they see that?
Неужели они этого не видят?
Can we not see this?
Разве мы этого не видим?
To see and be seen
Смотри сам и пусть видят тебя
Can we not see this, too?
Разве мы тоже этого не видим?
We see this and appreciate it.
Мы видим и ценим ее.
We see no reason for this.
Мы не видим в этом смысла.
We can see it.
Мы это видим.
And we see results.
И мы видим результаты.
We see leaders abolishing term limits, we see crackdowns on civil society, we see corruption smothering entrepreneurship and good governance, we see democratic reforms deferred indefinitely.
Мы видим, как главы государств отменяют ограничения в отношении срока своих полномочий, мы видим, как по отношению к гражданскому обществу применяются жесткие меры, мы видим, как коррупция душит предпринимательство и благое управление, мы видим, как проведение демократических реформ откладывается на неопределенные сроки.
Whose is the eye that sees only us, Lucie?
Чей это глаз, Что видит только нас, Люси ?
Now, obviously, I will derive a certain amount of pleasure from that, seeing as I can't attend to you myself.
Теперь, очевидно, я получу определенное количество удовольствия от того, что видя, как я не могу поухаживать за тобой сам.
Wear this as a reminder that there is one all-seeing force that sees everything that we do, that all of our actions matter, and we are never alone.
Носи это как напоминание о единой всевидящей силе, что видит всё, что мы делаем, о ценности всех наших деяний и о том, что мы не одиноки.
And the next day I heard it said in the village that the mistress was furious about her property, that, seeing that Cinto was the only one alive of the family, she expected Cinto to compensathe her, to pay her, they should lock him up.
На следующий день я услышал, как в деревне говорили, что хозяйка была в ярости из-за своей собственности, что, видя, что из семьи Чинто остался в живых один, она ожидала, что Чинто компенсирует ей, заплатит, что его нужно посадить в тюрьму.
Here, here's the other one! See, see?”
Вот другой карман, вот, вот! Видишь! Видишь!
See?” Hermione whispered. “See what would have happened?
— Видишь? — укорила Гарри Гермиона. — Видишь, что могло случиться?
And you see nothing in it?
И вы ничего в этом не видите?
They see everything, everything.
Они все видят, все.
Didn’t you see anything?
Ты что-нибудь видишь?
You see how I trust you, my boy." "Yes, I see and understand."
Видишь, что я тебе доверяю, видишь? – Вижу и понимаю.
"You see, Your Majesty!" the Baron said. "You see how they are!"
– Вот видите, Ваше Величество! – горячо подхватил барон: – Видите, какие они!
The ears see. The nostrils see . Presently, Paul stood beside her, said:
Во тьме видят уши, видят ноздри…» Пауль приблизился, проговорил:
Don't you see that?
Неужели вы этого не видите?
‘Can you see anything now?’
– А теперь? Теперь вы что-нибудь видите?
I went to see the alternative site.
Я отправилась посмотреть на новое место.
Then see how these two streams can be harmonized.
И вот нам и надо бы посмотреть, как можно гармонизировать эти два течения.
It would be interesting to see how the situation developed.
Было бы интересно посмотреть на развитие ситуации.
It is interesting to see how much progress has been made since then.
Интересно посмотреть, какой путь был пройдет с тех пор.
They can try and see if they can have a broader planetary bargain.
Они могут попытаться посмотреть, нельзя ли им заключить более широкую, планетарную, сделку.
We may try once more to see if it is possible to reach agreement.
Мы можем вновь попытаться посмотреть, есть ли возможность достичь согласия.
It was important to see the anachronistic conflict from a broader perspective than a local one.
Важно посмотреть на этот стародавний конфликт в более широкой, а не в локальной перспективе.
We might want to look at those rules and see if we can make any improvement on them.
Возможно, мы захотим проанализировать эти правила и посмотреть, можно ли их усовершенствовать.
He did not turn to see what Gollum was doing.
Он даже не оглянулся посмотреть как Голлум.
“It’s got to be her—d’you know where she is?” “Let’s see…”
Ты знаешь, где ее искать? — Надо посмотреть
I wanted to see how the farce would end.
– Мне хотелось посмотреть, чем кончится комедия.
“I’d love to see him try,” sniggered George.
— Вот бы посмотреть, как он попытается, — ухмыльнулся Джордж.
“Who wants to see me take off Snivelly’s pants?”
— Кто хочет посмотреть, как я сниму с Нюниуса подштанники?
Harry looked round to see who had entered, but there did not seem to be anybody there.
Гарри оглянулся посмотреть на вошедшего, но никого не увидел.
Go along home, and advise everybody to come and see the tragedy.
Ступайте домой и всем советуйте пойти посмотреть представление.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test