Traducción para "that overflowing" a ruso
Ejemplos de traducción
Heavy rainfalls in Zimbabwe resulted in overflowing rivers and floods.
Изза сильных дождей в Зимбабве реки переполнились и вышли из берегов.
The regional hospital is overflowing with the wounded, and food and medicine are in short supplies.
Районная больница переполнена ранеными, истощаются запасы продовольствия и медикаментов.
My heart is overflowing with gratitude towards my country and people who have sent me here to serve.
Моя душа переполнена благодарностью к моей родной стране и моему народу, которые направили меня сюда.
In fact, even in normal circumstances this provision is not fully observed, as demonstrated by the fact that Burundi's prisons are filled to overflowing with individuals awaiting trial.
Кроме того, даже в нормальное время это положение соблюдалось неполностью, о чем свидетельствуют многие лица, находящиеся в предварительном заключении, которыми переполнены тюрьмы Бурунди.
The Government’s warehouses are literally overflowing.” Clearly, there is an urgent need to convince the Government of Iraq of its obligation to ensure a much more rapid distribution of these vital supplies.
Правительственные склады буквально переполнены." Очевидно, что крайне необходимо убедить правительство Ирака в том, что оно обязано обеспечить более оперативное распределение этих жизненно важных грузов.
The Governor reports that landfills are overflowing, sewage systems are antiquated, breakdowns are frequent and the Territory increasingly violates federal environmental mandates, with heavy fines.
По словам губернатора, мусорные свалки переполнены, канализационные системы пришли в негодность, весьма часты поломки и территория все чаще нарушает федеральные экологические нормы, в связи с чем ей приходится уплачивать крупные штрафы.
In January 2002, the Governor reported that landfills were overflowing, sewage systems were antiquated, breakdowns were frequent and the Territory increasingly violated federal environmental mandates and was faced with heavy fines.
В январе 2002 года губернатор сообщил, что мусорные свалки переполнены, канализационные системы устарели, весьма часты аварии, территория все чаще нарушает федеральные экологические нормы, в связи с чем ей приходится выплачивать крупные штрафы.
As to where to go at 8 o'clock in the morning -- because the meeting will start at 8 a.m. and last until 1 o'clock in the afternoon -- it will be in the Economic and Social Council room, and the overflow room will be adjacent to that room.
Что касается вопроса о том, куда направляться в 8 ч. 00 м., - потому что заседание начнется в 8 ч. 00 м. и продлится до 13 ч. 00 м., - то это будет происходить в зале Экономического и Социального Совета, а на случай если зал будет переполнен, рядом будет запасной зал.
190. The toilet facilities in the D wings (mixta baja, ex comedor, and cuadrilátero) in Tacumbú National Prison were found to be the worst of all: the latrines were overflowing and blocked; there was absolutely no ventilation and the water supply was irregular or intermittent.
190. В национальной тюрьме Такумбу туалеты в отделениях <<D>>, <<Нижнее общее отделение>>, <<Бывшая столовая>> и <<Ринг>> были в крайне плохом состоянии: уборные были переполнены экскрементами, а канализация не работала; в помещениях не было абсолютно никакой вентиляции, и вода поступала нерегулярно либо с перебоями.
But today, in the strange uncertainty of human nature, it seemed to require but so small an offence as this to make his cup to overflow.
Но теперь, по чрезвычайной странности сердца человеческого, случилось так, что именно подобная обида, как сомнение в Еропегове, и должна была переполнить чашу.
B The safety device for preventing overflowing
B Устройство, предотвращающее перелив.
D To serve as a guarantee against overflowing, activating at 97.5 %
D Оно представляет собой элемент безопасности, предотвращающий перелив, который срабатывает при достижении 97,5%.
(d) a high level sensor for actuating the facility against overflowing at the latest when a degree of filling of 97.5% is reached;
d) датчиком высокого уровня, приводящим в действие устройство, предотвращающее перелив, не позднее достижения степени наполнения 97,5%;
At what degree of filling must the high level sensor for actuating the facility against overflowing in the cargo tank of a tank vessel be triggered, at the latest?
Не позднее достижения какой степени наполнения должен срабатывать датчик высокого уровня, приводящий в действие устройство, предотвращающее перелив в грузовом танке танкера?
In such cases, the brain drain represented a brain overflow and benefits, such as remittances and a vast array of resources, largely offset losses in terms of investment in education and training.
В таких случаях "утечка мозгов" представляет собой "перелив мозгов", и такие выгоды, как денежные переводы и широкий спектр ресурсов, в значительной мере компенсируют потери с точки зрения инвестиций в образование и профессиональную подготовку.
15. The representative of the Netherlands pointed out that the transitional measures set forth in 1.6.7.2.2.2 on exemption from the provisions of 9.3.X.21.1 (d) relating to the sensor for actuating the facility against overflowing on vessels to be loaded in a Contracting Party where the shore facility did not need to be equipped accordingly were not among the amendments for entry into force on 1 January 2011, and asked whether that was an oversight.
15. Представитель Нидерландов отметила, что переходные меры, предусмотренные в настоящее время в пункте 1.6.7.2.2.2 с целью освобождения от применения положений пунктов 9.3.X.21.1 d), касающихся датчика устройства, предотвращающего перелив, на судах, загружаемых в какой-либо Договаривающейся стороне, где не требуется наличия соответствующим образом оборудованного берегового сооружения, не были включены в поправки, которые должны вступить в силу 1 января 2011 года.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test