Traducción para "that demand made" a ruso
Ejemplos de traducción
2. Reiterates all the demands made in resolutions ES10/2, ES10/3 and ES10/4, and stresses the necessity of the full and immediate implementation by Israel, the occupying Power, of those demands;
2. подтверждает все требования, содержащиеся в резолюциях ES-10/2, ES-10/3 и ES-10/4, и подчеркивает необходимость полного и немедленного выполнения Израилем, оккупирующей державой, этих требований;
In spite of the demands made repeatedly by the international community to end the embargo against Cuba, at a time when we would expect that the advocates of this position to finally work at meeting this requirement, it is distressing to note that they are not ready to abandon the policy of coercion that they practice against a neighbouring State.
Несмотря на неоднократные требования международного сообщества прекратить блокаду Кубы, в то время как следовало бы ожидать, что сторонники такой позиции наконец начнут стараться выполнить это требование, весьма прискорбно отмечать, что они вовсе не готовы отказаться от той политики принуждения, которую они проводят в отношении соседнего государства.
The resources of 11 Professionals provided to the Division from the support account are necessary to meet the demands made upon the Division for legal support and services, which has consistently exceeded more that 47 per cent of the Division's workload, the equivalent of 11 Professional-level work-years.
Людские ресурсы в составе 11 сотрудников категории специалистов, предоставляемые Отделу за счет финансирования по линии вспомогательного счета, необходимы для выполнения требований, предъявляемых к работе Отдела в том, что касается предоставления правовой поддержки и услуг, с учетом того, что объем работы, связанной с выполнением этих требований, неизменно превышает допустимую рабочую нагрузку Отдела более чем на 47 процентов, что эквивалентно 11 годам работы сотрудников категории специалистов.
1. The demands made by our stakeholders in the government and other key national institutions for more timely and accurate data, and the desire for more openness, transparency, and accountability by national governments, together with delivering much more statistical information using new 'internet' based technologies, are the drivers for IS/IT professionals to create and sustain complex technological environments to deliver these expectations.
1. Требования, выдвигаемые нашими главными пользователями из правительственных и других ключевых национальных учреждений в отношении повышения своевременности и точности данных, а также стремление органов государственного управления к большей открытости, транспарентности и подотчетности в совокупности с предоставлением намного большего объема статистической информации с использованием новых Интернет-технологий являются для специалистов в области ИС/ИТ стимулами к созданию и ведению сложных технологических сред для удовлетворения этих требований.
Given the rejection by the three Western States of all the measures it has taken to meet the demands made upon it by resolution 731 (1992), and given its refusal to accept that its people should continue to suffer under the sanctions for a long time to come, the Great Jamahiriya can only request the Secretary-General and the Security Council to establish a mechanism for reaching a mutual understanding of what it is that resolution 731 (1992) requires and of what measures the Jamahiriya has taken to meet those requirements.
В связи с неприятием тремя западными государствами всех мер, принятых Джамахирией для выполнения требований в ее адрес, содержащихся в резолюции 731 (1992), и в связи с ее отказом согласиться с тем, чтобы ее народ в течение долгого времени продолжал страдать под бременем санкций, Великой Джамахирии остается лишь просить Генерального секретаря и Совет Безопасности создать механизм для достижения взаимного понимания того, какие именно требования содержит резолюция 731 (1992) и какие меры Джамахирия приняла для выполнения этих требований.
31. At the end of the debate, the General Assembly, by a recorded vote of 120 to 3, with 5 abstentions, adopted resolution A/RES/ES-10/5 of 17 March 1998, in which it reiterated its condemnation of the failure of the Government of Israel to comply with the provisions of previous resolutions; reiterated all of the demands made in those resolutions and stressed the necessity of the full and immediate implementation by Israel, the occupying Power, of those demands; reiterated once again its recommendation concerning the convening of a conference on measures to enforce the Fourth Geneva Convention in the Occupied Palestinian Territory; reiterated its recommendation to the Government of Switzerland to undertake the necessary preparatory steps with regard to the convening of such a conference, including the convening of a meeting of experts; decided to extend the target date for the convening of the meeting of experts until the end of April 1998; and decided to adjourn the tenth emergency special session temporarily and to authorize the President of the most recent General Assembly to resume its meeting upon request from Member States.
31. По окончании прений в результате заносимого в отчет о заседании голосования Генеральная Ассамблея 120 голосами против 3 при 5 воздержавшихся приняла резолюцию A/RES/ES-10/5 от 17 марта 1998 года, в которой она вновь заявила о своем осуждении невыполнения правительством Израиля положений предыдущих резолюций; подтвердила все требования, содержащиеся в этих резолюциях, и подчеркнула необходимость полного и немедленного выполнения Израилем, оккупирующей державой, этих требований; вновь подтвердила свою рекомендацию относительно созыва конференции по вопросу о мерах по обеспечению выполнения положений четвертой Женевской конвенции на оккупированной палестинской территории; подтвердила свою рекомендацию, адресованную правительству Швейцарии, провести необходимые подготовительные мероприятия в отношении созыва такой конференции, включая созыв совещания экспертов; постановила продлить целевые сроки созыва этого совещания экспертов до конца апреля 1998 года; и постановила временно прервать работу десятой чрезвычайной специальной сессии и уполномочить Председателя последней сессии Генеральной Ассамблеи возобновить ее работу по получении просьб от государств-членов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test