Traducción para "that cut" a ruso
Ejemplos de traducción
11. One-cut.
11. Один разрез.
12. Two-cut.
12. Два разреза.
:: Cranial cutting line:
* Краниальная линия разреза:
Whatever the weapon to be destroyed, a picture or template that shows where a cut or cuts should be made is required.
Независимо от типа уничтожаемого оружия, следует иметь картинку или трафарет, на которых показано, где нужно делать разрез/разрезы.
It's a drastic solution that's only considered when all other options have failed, because once a surgeon makes that cut, there's no going back.
К этой крайней мере прибегают только тогда, когда все другие методы оказались неэффективными, потому что как только хирург сделает этот разрез, нет пути обратно.
A twisting burrow-mound of sand cut through the dunes within their field of vision.
Огромная продолговатая гора, изгибающаяся при движении, разрезая песчаные волны, появилась в поле их зрения.
He saw himself suddenly as a surgeon exercising endless supple scissor dissections—cutting away the masks from fools, exposing the hell beneath.
Сейчас он представлял себя хирургом, делающим бесчисленные разрезы ножницами – он срезал маски с дураков, открывая спрятанный ад.
“You should write a book,” Ron told Hermione as he cut up his potatoes, “translating mad things girls do so boys can understand them.”
— Напиши книжку, — посоветовал Гермионе Рон, разрезая картофелину, — и растолкуй в ней, что чувствуют девочки, когда делают глупости. Тогда мальчики наконец смогут их понимать!
Paul turned his head upward as he walked, seeing the tapestry of this planet cut in cross section where the narrow cleft gaped toward gray-blue sky.
Пауль на ходу посмотрел вверх. Узкая расщелина, открывавшаяся в серовато-голубое небо, показывала пеструю шкуру планеты в поперечном разрезе.
In addition, their funding had already been cut and the Secretary-General had made it clear that he would be unable to absorb the additional savings requested.
Кроме того, их финансирование уже было сокращено, и Генеральный секретарь четко заявил, что он не сможет покрыть дополнительные запрашиваемые расходы.
In addition, those cuts might make it impossible to absorb from the budget proposed by the Secretary-General the additional requirement of $3 million for the support of the elections, without compromising the Mission's operations.
Кроме того, эти сокращения могут лишить Миссию возможности покрыть из бюджета, предложенного Генеральным секретарем, дополнительные расходы в размере 3 млн. долл. США на содействие проведению выборов и тем самым причинить ущерб проводимым Миссией операциям.
It was unclear why the cut in the Department's budget affected some activities and not others, especially since the Department had shown the capacity to absorb certain costs with respect to, for example, the capital master plan.
Неясно, почему сокращение бюджета Департамента затрагивает одни виды деятельности и не затрагивает другие, особенно если учесть, что Департамент, используя имеющиеся ресурсы, смог покрыть часть расходов, связанных, например, с генеральным планом капитального ремонта.
While the territorial Government had been forced to delay some major construction projects and cover some major operating losses within statutory authorities and government companies in the budget, no job losses or service cuts and no new taxes were expected.
И хотя правительство территории было вынуждено отложить реализацию ряда крупных строительных проектов и покрыть часть крупных операционных убытков, понесенных государственными учреждениями и компаниями, из бюджета, сокращения занятости или урезания услуг, как и введения новых налогов не планируется.
He understood that UNIDO required an amount in excess of $15 million to meet the costs involved; he was sure that a major part of the necessary resources could be met by Member States, particularly the donor countries, following their insistence on budget cuts and further downsizing of the Organization.
Насколько он понимает, ЮНИДО необходимо дополнительно 15 млн. долл. США, чтобы покрыть все связанные с этим расходы; он уверен, что основная часть необходимых ресурсов может быть предоставлена государствами-членами, в частности странами-донорами, поскольку они настойчиво выступали за дальнейшее сокращение бюджета и размеров Орга-низации.
The Department could not assume the heavy cost of translation and interpretation of all its daily press releases into Arabic without cutting back on other activities mandated by the General Assembly; however, it had worked closely with the Department for General Assembly and Conference Management in the past year to ensure that Arabic versions of major statements by the Secretary-General and other eminent personalities were distributed to the Arab media.
Для того чтобы покрыть расходы, связанные с письменным и устным переводом всех своих ежедневных сводок новостей на арабский язык, Департаменту пришлось бы сократить расходы на другую информационную деятельность, санкционированную Генеральной Ассамблеей; вместе с тем в прошлом году он тесно сотрудничал с Департаментом по делам Генеральной Ассамблеи и конференционному управлению, чтобы обеспечить перевод на арабский язык и распространение в арабских средствах массовой информации текстов важнейших заявлений Генерального секретаря и других видных деятелей.
78. After the Commission had recommended the approval by the Economic and Social Council for adoption by the General Assembly of the revised draft resolution contained in document E/CN.15/2002/L.9/ Rev.1, the representative of the United States made a statement indicating that the United States would be able to join consensus on the resolution on the assumption that every effort would be made to find savings or cost-cutting measures, including within conference services, in order to cover the cost of the conference within the current budget.
78. После того, как Комиссия рекомендовала Эко-номическому и Социальному Совету одобрить для принятия Генеральной Ассамблеей пересмотренный проект резолюции, содержащийся в докумен-те E/CN.15/2002/L.9/Rev.1, представитель Соединен-ных Штатов сделал заявление, указав, что Соединенные Штаты смогут присоединиться к консенсусу по этой резолюции, исходя из пред-положения о том, что будут предприняты все усилия для того, чтобы отыскать возможности для экономии и сокращения затрат, в том числе в конфе-ренционных службах, с тем чтобы покрыть расходы на конференцию в рамках нынешнего бюджета.
Harry’s arms and legs were soon covered in small cuts and scratches.
Вскоре руки и ноги Гарри покрылись мелкими порезами и царапинами.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test