Ejemplos de traducción
One soldier was said to have stood on his stomach, exerting pressure, and they allegedly throttled his neck with their hands until he almost choked.
Один из военнослужащих стал ногами ему на живот и сдавливал ему руками горло до такой степени, что он едва не задохнулся.
538. Dennis Stevens reportedly died after being placed in a punishment cell in a restraining body belt in Dartmoor prison, Devon, on 18 October 1995. (The belt was said to be of the same type that had been worn by Joy Gardner when she choked to death during a struggle with deportation officers in 1993.
538. Деннис Стивенс, как сообщалось, скончался после того, как он был в смирительном поясе помещен в карцер в Дартмурской тюрьме, Девон, 18 октября 1995 года. (Как сообщалось, этот пояс был того же типа, что и пояс, который был на Джой Гарднер (1993 год), когда она задохнулась во время борьбы с депортировавшими ее полицейскими.
For example, on 1 May 1999, a young Nigerian asylum-seeker, Marcus Omofuma, was arrested, gagged and choked to death by Austrian police while being flown from Vienna to Sofia. On 19 January 1999, Ahmed F. died in suspicious circumstances. On 19 May 1999, police forces carried out a massive raid in which some 100 people were arrested, allegedly for trying to obtain narcotic drugs -- the old xenophobic trick of equating foreigners with drug dealers. On 29 April 2000, police arrested Arize Ibekwe, a Nigerian asylum-seeker using the name Richard Weach, in his room.
Так, 1 мая 1999 года молодой нигериец, ищущий убежища, Маркус Омофума был арестован австрийской полицией во время его пересадки в Вене на самолет, следующий в Софию, при этом ему заткнули рот, и он задохнулся. 19 января 1999 года при подозрительных обстоятельствах скончался также Ахмед Ф. Настоящий налет был совершен силами полиции 19 мая 1999 года, когда порядка 100 человек были подвергнуты аресту под официальным предлогом <<поиска наркотических средств>> -- старый ксенофобский прием, суть которого заключается в приравнивании иностранцев к наркоторговцам. 29 апреля 2000 года полиция арестовала находившегося в своей комнате Аризе Ибекве, нигерийца, ищущего убежища, под именем Рихарда Веаха, который 1 мая был переведен в тюрьму, где он скончался 3 мая при пока не выясненных обстоятельствах.
“Offend Dobby!” choked the elf. “Dobby has never been asked to sit down by a wizard—like an equal—”
— Какая обида! — задохнулся эльф. — Никогда еще ни один волшебник не разговаривал с Добби как с равным, не приглашал сесть…
As I live, I shall continue to be such an embarrassment that I stick in their throats and choke them to death!
И пока я жив, я намереваюсь и впредь так их стеснять, чтобы застрять в их горле, словно кость, – чтобы они подавились и задохнулись!..
We should not "give up eating for fear of choking".
Мы не должны <<отказываться от еды из опасения подавиться>>.
Another patient had choked to death on her own feces in 2006.
Другой пациент погиб в 2006 году, подавившись собственными испражнениями.
For example, a toy manufacturer should eliminate small pieces that young children could swallow and choke on, plastic bags that could suffocate them and the use of potentially toxic substances.
Например, изготовителю игрушек следует устранять из конструкции мелкие детали, которые маленькие дети могут проглотить и которыми они могут подавиться, и не использовать пластмассовые пакеты, в которых дети могут задохнуться, и потенциально токсичные вещества.
No!’ he spluttered. ‘You try to choke poor Sméagol.
Нет, – отплевывался он. – Бедненький Смеагорл из-за вас подавился.
Arthur practically choked. “I beg your pardon?” he spluttered.
Артур чуть не подавился. – Извините? – пролопотал он.
Harry, who had been taking a sip of butterbeer, choked.
Гарри, как раз сделавший глоток сливочного пива, подавился им.
Arthur choked on his beer, leapt to his feet. “What’s that?” he yelped.
Артур подавился пивом и вскочил на ноги. – Что это?! – заорал он.
I shall take Precious, and I shall say: make him swallow the bones and choke.
Я возьму в руку Прелесть и скажу: пусть Смеагорл подавится костями.
“Aquamenti!” screamed Hermione, and a jet of water streamed from her wand, engulfing a spluttering and choking Mundungus.
— Агуаменти! — крикнула Гермиона, и из кончика ее палочки ударила струя воды, глотнув которой Наземникус подавился и начал отплевываться.
«But I thought YOU lived in Sheffield?» I see I was up a stump. I had to let on to get choked with a chicken bone, so as to get time to think how to get down again. Then I says:
– Да ведь ты живешь в Шеффилде! Ну, вижу, я влип. Пришлось для начала прикинуться, будто бы я подавился куриной костью, чтобы выгадать время, – надо же придумать, как мне вывернуться! Потом я сказал:
You want the facts, try The Quibbler.” There was a sudden explosion of choking and retching, plus a good deal of thumping, by the sound of it. Dirk had swallowed a fish bone.
Хотите получить факты, обратитесь к «Придире». Внезапно раздался взрыв давящегося кашля и чуть ли не рвоты плюс гулкие удары по спине — судя по всему, Дирк подавился рыбной костью.
There was a funny spluttering noise from behind them. Pigwidgeon was choking on an overlarge Owl Treat. “Why is everything I own rubbish?” said Ron furiously, striding across the room to unstick Pigwidgeon’s beak.
Сзади послышался странный булькающий звук — Сыч подавился огромным куском совиной вафли. — И почему мне всегда достается всякий хлам? — со злостью произнес Рон и отправился прочищать Сычику клюв.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test