Traducción para "that children be able" a ruso
Ejemplos de traducción
:: All children are able to start school at the right age, with an adequate level of preparation and ready to learn.
:: все дети могли начинать школьное обучение в соответствующем возрасте, с надлежащим уровнем подготовки и готовые к учебе;
There is an urgent need for LTTE to ensure that necessary documentation is provided so that released children are able to return to their families and homes.
Необходимо, чтобы ТОТИ срочно обеспечила выдачу необходимых документов, чтобы освобожденные дети могли возвращаться в свои семьи и дома.
Ensuring that children are able to exercise their right to be heard is not only an obligation: it is crucial to enhancing the effectiveness of protective measures.
Обеспечение того, чтобы дети могли осуществлять свое право быть выслушанными, является не только выполнением обязательства, но и важнейшим условием повышения эффективности защитных мер.
93.63 Continue its efforts by developing and supporting consultative mechanisms whereby children are able to communicate with government agencies (Thailand);
93.63 продолжать усилия по разработке и поддержке консультативных механизмов, посредством которых дети могли бы обращаться в правительственные учреждения (Таиланд);
(a) Programming within a rights perspective must lead to a greater effort to ensure that all children are able to exercise their right to a quality basic education.
a) подготовка программ с учетом прав ребенка должна приводить к активизации усилий по обеспечению того, чтобы все дети могли реализовывать их право на качественное базовое образование.
This platform ensures that children are able to participate in national, regional and international discourse and programmes about their survival and development and the protection of their human rights and security.
Этот форум принимает меры к тому, чтобы дети могли участвовать в национальных, региональных и международных дискуссиях и программах, посвященных их выживанию и развитию, а также защите их прав человека и безопасности.
24. The Declaration reaffirmed the responsibility of Governments to ensure that children are able to grow and develop their full potential, as well as to be supportive to families and communities in their efforts to nurture and guide children.
24. В Декларации вновь подтверждена ответственность правительств за обеспечение того, чтобы дети могли расти и всесторонне развиваться и быть опорой для своих семей и общин, которые в свою очередь заботятся о детях и их воспитании.
The Committee further recommends that the State party take all measures to remove other obstacles in the procedures and facilitate the process to ensure that children are able to exercise their rights in accordance with the law.
Комитет также рекомендует государству-участнику принять все меры для ликвидации других препятствий в рамках установленных процедур и облегчить процесс, с тем чтобы дети могли пользоваться их правами в соответствии с законодательством.
The Government of Rwanda aims eventually to move all children into families within the community to ensure that the children are able to assimilate the local culture and traditions and integrate into normal life as soon as possible.
В конечном итоге правительство Руанды стремится к тому, чтобы передать всех детей семьям в их общине, с тем чтобы дети могли воспринимать местную культуру и традиции и как можно скорее войти в нормальное русло жизни.
Universal quality primary education - from the age of 6 years - in line with the MDGs, CRC and the requirements of the Constitution, and in order to ensure that, by 2015, all children are able to complete a full course of primary education;
всеобщее качественное начальное образование с шестилетнего возраста в соответствии с ЦРДТ, КПР и требованиями Конституции для обеспечения того, чтобы к 2015 году все дети могли пройти полный курс начального образования;
As the twenty-fifth anniversary of the Convention on the Rights of the Child approached and work on the post-2015 development agenda continued, there should be a focus on ensuring that children were able not only to survive, but to thrive.
По мере приближения двадцать пятой годовщины принятия Конвенции о правах ребенка и продолжения работы над повесткой дня в области развития на период после 2015 года необходимо обеспечить условия, в которых дети смогут не только выживать, но и процветать.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test