Ejemplos de traducción
The obstacles that have been overcome in setting the MDGs are: Obstacles to Knowledge; Obstacles to Agreements; Obstacles to knowing the right remedy.
К числу препятствий, которые были преодолены при постановке целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия, относятся: препятствия к знанию; препятствия к соглашениям; препятствия к пониманию вопроса об использовании правильных средств.
Good God, maybe he didn't even foresee any obstacles!
Помилуй, да он и препятствий-то, может быть, не предвидел!
He would have stepped quite calmly over every obstacle.
Преспокойно бы перешагнул через все препятствия.
But you’ll all be in with a fighting chance, depending how well you get past the obstacles.
У каждого из вас будет возможность победить, все зависит от того, как вы справитесь с препятствиями.
But the school had surmounted greater obstacles and its error here goes deeper.
Однако ордену приходилось преодолевать за свою историю и худа большие препятствия, и тем серьезнее их ошибка.
They put aside all thought of obstacles and forget that a precipice does not show itself to the man in a blind rush until it's too late."
Они отбрасывают самую мысль о препятствиях – и забывают, что мчащийся сломя голову обычно замечает пропасть, лишь когда становится слишком поздно».
Such advantageous situations have enabled those two colonies to surmount all the obstacles which the oppressive genius of an exclusive company may have occasionally opposed to their growth.
Столь выгодное местоположение позволяло обеим этим колониям преодолеть все препятствия, которые мог противопоставлять их развитию гнетущий дух монопольной компании.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test