Ejemplos de traducción
This aroused suspicion.
Эти материалы вызвали подозрения.
In my opinion, they aroused interest.
По-моему, они вызвали интерес.
This is not the only thing that aroused suspicion.
Это не единственная вещь, вызвавшая подозрения.
Those atrocities arouse fury of the south Korean population.
Эти действия вызвали бурю негодования у населения южной части Кореи.
Recent nuclear tests have aroused justifiable concern in the world.
Недавние ядерные испытания вызвали справедливое беспокойство в мире.
The project has aroused the interest of the European Union and the United States.
Этот проект вызвал интерес Европейского союза и Соединенных Штатов.
Only 1 dispute aroused out of 300 contracts prepared/reviewed
:: Из 300 подготовленных или проанализированных контрактов только один вызвал спор
The news and pictures of these massacres have aroused the revulsion of all Italians.
Сообщения об этих массовых убийствах и их изображения вызвали негодование у всех итальянцев.
Recently, there were some facts which aroused public anxiety.
Недавно произошел ряд событий, которые вызвали тревогу у общественности.
Again, the violent act of the police aroused national and international outrage.
Это насилие со стороны полицейских вызвало протест в стране и за рубежом.
What was it that aroused your suspicions?
Что вызвало у вас подозрения?
The key objective of the programme was to reduce the scale of phenomena and behaviour that arouse widespread opposition and a sense of insecurity.
Основной целью программы было сокращение масштабов явлений и действий, которые вызывают массовое неприятие и беспокойство населения.
If Iraq and other States have nothing to hide, then they should avoid taking actions that arouse suspicions of their covert activities.
Если Ираку и другим государствам нечего скрывать, то тогда они должны избегать действий, которые вызывают подозрения относительно тайной деятельности.
We need to work out strategies and plans that arouse enthusiasm among nations and attract the fervent hopes of our peoples.
Нам необходимо разработать стратегии и планы, которые вызывали бы энтузиазм наций и порождали у наших народов надежды.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test