Traducción para "that abrogated" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
This would justify its abrogation.
Это будет оправдывать ее отмену.
55. Abrogation of corporal punishment in Zanzibar.
55. На Занзибаре были отменены телесные наказания.
There are now calls for its concession to be abrogated.
В настоящее время выдвинуто требование об отмене концессии.
This was followed by the purported abrogation of the 1997 Constitution.
После этого была предпринята попытка отменить Конституцию 1997 года.
The Constitution had been abrogated, and the judiciary dismissed.
Отменена конституция и ликвидирована судебная система.
The abrogation of the 1962 Missionary Act is welcomed.
Можно только приветствовать отмену Закона о миссионерской деятельности 1962 года.
Any law it found to be unconstitutional was abrogated.
Любой закон, который признается неконституционным, подлежит отмене.
Ratification, modification or abrogation of laws or legislative decrees
ратификацию, изменение и отмену законов или законодательных указов;
Thus that power must be abrogated.
Поэтому такое право должно быть аннулировано.
If such laws were no longer applicable, should they not be abrogated?
Если эти законы больше не применяются, не нужно ли их аннулировать?
That commitment was later abrogated by the United States unilaterally.
Впоследствии это обязательство было в одностороннем порядке аннулировано Соединенными Штатами.
- Decides to abrogate the 1949 Convention and Protocols after [2010].
- принять решение аннулировать Конвенцию и Протоколы 1949 года после [2010 года].
Ethiopia unilaterally abrogated this international instrument to annex Eritrea in 1962.
Эфиопия в одностороннем порядке аннулировала это международное решение, с тем чтобы аннексировать Эритрею в 1962 году.
That Decree-Law predated the Constitution and had consequently been abrogated when the Constitution had been adopted.
Этот декрет-закон предшествовал Конституции, в связи с чем после принятия Конституции он был аннулирован.
In February 1964, for instance, Archbishop Makarios declared `The Agreements have been abrogated and buried'."
Например, в феврале 1964 года архиепископ Макариос заявил: <<Соглашения аннулированы и похоронены>>.
Legislative Decree No. 59 of 2003 was abrogated by virtue of article 20 of Legislative Decree No. 33.
Законодательный декрет № 59 2003 года был аннулирован статьей 20 Законодательного декрета № 33.
His Royal highness the Ruler may order the abrogation of the Bahraini nationality of any person who:
Его Королевская Светлость Правитель может приказать аннулировать бахрейнское гражданство любого лица, которое:
This decision held the public rights to fish and navigate had been abrogated in the granted area.
Согласно этому решению были аннулированы публичные права на рыболовство и судоходство на территории, переданной коренным народам.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test