Traducción para "territory south of" a ruso
Ejemplos de traducción
They entered Iranian territory south of Ghalalem Mount and Talkhab River.
Эти элементы проникли на иранскую территорию к югу от горы Галалем и реки Талхаб.
Between 22 and 30 August, seven rounds landed in Congolese territory, south of the front lines all the way
В период с 22 по 30 августа семь снарядов упало на конголезской территории, к югу от линии фронта вплоть до
Four of the rockets hit Israeli territory, south of the Israeli-Lebanese border, just meters from the Israeli town of Rosh Hanikra.
Четыре реактивных снаряда попали на израильскую территорию к югу от израильско-ливанской границы, всего в нескольких метрах от израильского города Рош-Ханикра.
50. On 20 October 1993, 20 antirevolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory south of the Bardsepian Mount, east of Piranshahr.
50. 20 ноября 1993 года контрреволюционные элементы в количестве 20 человек пересекли границу и проникли на иранскую территорию к югу от горы Бартсепиан восточнее Пираншехра.
74. On 29 October 1993, 20 antirevolutionary elements crossed the border and penetrated into Iranian territory south-east of Jaldian in the vicinity of the village of Ashnoorang at the geographical coordinates of NF2168 on the map of Soofian.
74. 29 октября 1993 года контрреволюционные элементы в количестве 20 человек пересекли границу и проникли на иранскую территорию к юго-востоку от Джалдиана близ деревни Ашнуранг в точке с географическими координатами NF 2168 по карте Суфиана.
Turkey will continue to regard the Greek Cypriot authorities as exercising authority, control and jurisdiction only in the territory south of the buffer zone, as is currently the case, and as not representing the Turkish Cypriot people, and will treat the acts performed by them accordingly.
Турция будет по-прежнему считать органы власти греков-киприотов осуществляющими власть, контроль и юрисдикцию только на территории к югу от буферной зоны, как это сейчас имеет место, но не представляющими турок-киприотов, и будет соответствующим образом относиться к совершаемым ими актам.
- At 1549 hours on 10 July 2014, Israeli enemy forces at the Hadab position fired several rounds of gunfire that landed within Lebanese territory south of Yarun, some 70 metres from the Blue Line.
- В 15 ч. 49 м. 10 июля 2014 года израильские вражеские силы на позиции Хадаб произвели несколько серий выстрелов; снаряды упали на ливанской территории к югу от Яруна приблизительно в 70 метрах от <<голубой линии>>.
5. On 3 November 1993, at 1910 hours, Iraqi forces fired Dushka bullets at Iranian territory south of border pillar 25/11 from the geographic coordinates of PB 354422 on the map of Koohe Toonel.
5. 3 ноября 1993 года в 19 ч. 10 м. иракские войска из точки с географическими координатами PB 354422 по карте Кухе-Тунеля обстреляли из пулемета ДШК иранскую территорию к югу от пограничного столба 25/11.
On 21 March 2008, at 1110 hours, an enemy Israeli patrol crossed the Blue Line five metres into Lebanese territory south of the town of al-Labunah in order to position a GPS device to determine border points.
21 марта 2008 года в 11 ч. 10 м. вражеский израильский патруль пересек голубую линию и на пять метров углубился в ливанскую территорию к югу от города Эль-Лабуна, чтобы определить координаты участка границы с помощью приемника глобальной системы позиционирования.
24. On 12 November 1993, at 1930 hours, seven antirevolutionary elements crossed the border and entered Iranian territory south-east of border pillars 95/4 and 95/5 at the geographic coordinates of PE 0947 on the map of Marivan.
24. 12 ноября 1993 года в 19 ч. 30 м. семь контрреволюционных элементов перешли границу и углубились в иранскую территорию на юго-востоке от пограничных столбов 95/4 и 95/5, в точке с географическими координатами РЕ 0947 по карте Меривана.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test