Traducción para "ten years old" a ruso
Ejemplos de traducción
If the plaintiff’s ten-year old roof is damaged, she will not be able to purchase a replacement ten-year old roof.
Если в доме истца повреждена крыша десятилетней давности, он не сможет приобрести для ее замены другую крышу десятилетней давности.
Ten-year-old Hilmi Abu Shusheh had been attacked by Avraham Korman in October 1996 near the Beitar settlement in the Bethlehem area.
В октябре 1996 года Аврахам Корман совершил нападение на десятилетнего Хилми Абу-Шушеха возле поселения Бейтар в районе Вифлеема.
The State party notes that since the rape and assault of the ten year old boy, the author has been convicted of around 80 other offences, including two counts of armed robbery resulting in substantial prison sentences.
Государство-участник отмечает, что после изнасилования десятилетнего мальчика автор сообщения был признан виновным в совершении около 80 преступлений, в том числе двух вооруженных ограблений, за которые он был приговорен к длительному тюремному заключению.
We compliment the Israeli media's ability to distort facts and falsify reality, but its skill in doing so cannot make us forget the ten-year-old martyr Mohammed Al-Durra or the other martyrs who fell to Israeli bullets and who had no weapons to use against the Israeli occupation forces that had the most lethal weapons at their disposal.
Мы воздаем должное умению израильских средств массовой информации искажать факты и фальсифицировать реальные события, но все их ухищрения не заставят нас забыть десятилетнего мученика Мохаммеда Аль-Дурру или других мучеников, которые пали под израильскими пулями и не имели никакого оружия для того, чтобы использовать его против израильских оккупационных сил, которые имели в своем распоряжении самое смертоносное вооружение.
Despite the sharp improvement in the female illiteracy rate at the national level - it dropped from 42.1% in 1970 to 16% in 1997 - this rate is still high in the rural areas where ten-year-old illiterate girls constitute 38.6% in Akkar, 32.7% in Al-Hirmil, 32.3% in Marjeyoun, 29.6% in al-Dinniyeh/al-Miniyeh, 26.6% in Bint Jbeil and 24.6% in Baalbek, in comparison with the national level.
Несмотря на резкое повышение уровня грамотности среди женщин в целом по стране (доля неграмотных женщин сократилась с 42,1 процента в 1970 году до 16 процентов в 1997 году), проблема женской неграмотности по-прежнему актуальна для сельских районов страны, где, в отличие от средних по стране показателей, доля неграмотных девочек десятилетнего возраста составляет: в Аккаре - 38,6 процента, Эль-Хирмиле - 32,7 процента, Марджъуюне - 32,3 процента, Эль-Динние/Эль-Минья - 29,6 процента, Бинт-Джубайле - 26,6 процента и 24,6 процента в Баальбеке.
- You're, like, ten years old!
- Ты как десятилетний мальчик!
It's about ten years old, but...
Десятилетней давности, но...
Ten years old, already corner boys.
Десятилетние, уже шантрапа.
That's my ten-year-old Scoh!
Это мой десятилетний виски!
Ten-year-old female, Jenna Wallace.
Десятилетняя девочка, Дженна Уоллес.
I've broken a ten-year-old's spirit.
Я расстроил десятилетнего ребенка.
I lost to a ten-year-old.
Я проиграл десятилетнему пацану.
- Not if she's ten years old.
- Но только не с десятилетними девочками.
Whereas you just need four mates behind you before you can beat up a ten year old.
— Кто бы спрашивал. Тебе-то всего-навсего нужны четверо дружков рядом, чтобы сунуться к десятилетнему.
“So who’ve you been beating up tonight?” Harry asked, his grin fading. “Another ten-year-old? I know you did Mark Evans two nights ago—”
— Ну, так кого же ты сегодня бил? — спросил Гарри, уже не улыбаясь. — Очередного десятилетнего? Два дня назад, я слыхал, ты расправился с Марком Эвансом.
But what specially annoyed her was that the prince was looking so uncomfortable, and blushing like a ten-year-old child. "Well, have you finished your silly joke?" she added, and am I to be told what this 'poor knight' means, or is it a solemn secret which cannot be approached lightly?"
Но особенно взорвало ее, что князь Лев Николаевич тоже смутился и наконец совсем сконфузился, как десятилетний мальчик. – Да что, кончится или нет эта глупость? Растолкуют мне или нет этого «рыцаря бедного»? Секрет, что ли, какой-нибудь такой ужасный, что и подступиться нельзя?
Lately she had begun talking more and more often to her older daughter, the ten-year-old Polenka, who, though she understood little as yet, still understood very well that her mother needed her, and therefore always followed her with her big, intelligent eyes, and used all her guile to pretend that she understood everything.
В последнее время она стала всё чаще и больше разговаривать с своею старшею девочкой, десятилетнею Поленькой, которая хотя и многого еще не понимала, но зато очень хорошо поняла, что нужна матери, и потому всегда следила за ней своими большими умными глазками и всеми силами хитрила, чтобы представиться всё понимающею.
I may add that when your mother was about ten years old, Pavlicheff took her under his care, gave her a good education, and later, a considerable dowry. His relations were alarmed, and feared he might go so far as to marry her, but she gave her hand to a young land-surveyor named Burdovsky when she reached the age of twenty.
Далее я бы мог объяснить, как ваша матушка еще десятилетним ребенком была взята господином Павлищевым на воспитание вместо родственницы, что ей отложено было значительное приданое, и что все эти заботы породили чрезвычайно тревожные слухи между многочисленною родней Павлищева, думали даже, что он женится на своей воспитаннице, но кончилось тем, что она вышла по склонности (и это я точнейшим образом мог бы доказать) за межевого чиновника, господина Бурдовского, на двадцатом году своего возраста.
laws. In addition, institutions established in this ten-year-old nation have encountered the lack of specialized staffing, financial resources and technical equipment.
Кроме того, государство существует всего десять лет, и созданные учреждения испытывают нехватку квалифицированных кадров, финансовых ресурсов и технического оборудования.
Renewable energy programmes in some European countries like Spain are merely ten years old but have already created several hundred thousand jobs.
Программам использования возобновляемых источников энергии в ряде европейских стран, таких как Испания, всего десять лет, но в их рамках уже создано несколько сотен тысяч рабочих мест.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test