Traducción para "sweep in" a ruso
Sweep in
verbo
Ejemplos de traducción
вмести
verbo
It is nonetheless concerned at the high number of children living on the streets and at the violence to which they are subject, especially during sweep operations.
Вместе с тем он обеспокоен большим количеством детей, являющихся беспризорными, а также насилием, которому они подвергаются, особенно при проведении облав.
Nevertheless, it regretted the lack of progress which was due to the sweeping reforms under way in the comparator's federal civil service.
Вместе с тем представитель Сети выразил сожаление по поводу отсутствия прогресса, обусловленного глубокими реформами, проводимыми в федеральной гражданской службе-компараторе.
However, there were legitimate concerns about the tendency of globalization to sweep away the fundamental values of peoples in a flood of alien concepts.
Вместе с тем существуют обоснованные опасения по поводу того, что с тенденцией к глобализации потоки чуждых идей разрушат основополагающие ценности различных народов.
HEUNI together with UNICRI and Statistics Canada will conduct the first sweep of the International Violence Against Women Survey (IVAWS) in 2002-2004.
♦ ХЕЮНИ вместе с ЮНИКРИ и Статистическим бюро Канады проведет в 2002-2004 годах первый этап Международного обследования насилия в отношении женщин (МОНЖ).
However, the 1970s ushered in a movement of sweeping reforms, resulting in far more equitable marital property, alimony, and child custody laws.
Вместе с тем в 70-х годах начался процесс радикальных реформ, завершившихся принятием гораздо более справедливых законов, касающихся общей собственности супругов, алиментов и опеки над детьми.
Many States, however, have enacted laws that are considerably broader than this definition, frequently using sweeping, vague and/or ambiguous terms and concepts.
Вместе с тем многие государства ввели в действие законы, в которых содержится значительно более широкое определение терроризма и часто используются обтекаемые, неопределенные и/или двусмысленные термины и понятия.
It is, however, very difficult to make sweeping generalisations about women's status because of vast differences found in the society, between ethnic communities and sometimes even between villages in the same district.
Вместе с тем сделать общий вывод о положении женщин крайне трудно, поскольку имеют место существенные различия в рамках всего общества, этнических общин, а иногда даже и деревень одного района.
However, I am compelled to vote against the Court's findings on the merits because the Court did not have before it the requisite factual bases for its sweeping findings; it should therefore have declined to hear the case.
Вместе с тем я был вынужден проголосовать против выводов Суда по существу дела, поскольку у Суда не было необходимой фактологической базы для того, чтобы сделать такие радикальные выводы; поэтому он должен был отказаться слушать это дело.
At the same time, it is wise to exercise caution in passing sweeping judgements, because the exercise of the right to restitution in kind may involve, with the passage of time, the displacement of other people who might be innocent of the original population transfer.
Вместе с тем необходимо проявлять осторожность при вынесении радикальных постановлений, поскольку осуществление права на реституцию в натуре может по прошествии времени влечь за собой перемещение других людей, которые невиновны в первоначальном перемещении населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test