Traducción para "supposed to be" a ruso
Ejemplos de traducción
These measures are supposed to:
Эти меры, как предполагается, должны обеспечивать следующее:
That was the light we were supposed to follow, the image after which we were supposed to refashion ourselves.
Таков был маяк, на который мы должны были бы ориентироваться, таков был тот образ, ориентируясь на который мы должны были бы преобразовывать самих себя.
You are supposed to deal with the procedure.
Вы должны заниматься процедурой.
You are supposed to deal with the substance.
И вы должны заниматься существом.
It is unclear what is supposed to be “exempted”.
Неясно, что предположительно должно «исключаться».
Is this supposed to be the response to every complaint?
Предполагается ли, что такой должна быть реакция на каждую жалобу?
All of this was supposed to take 90 days.
Все это должно было занять 90 дней.
Women are not supposed to ask for property rights.
Женщины не должны требовать прав собственности.
They were supposed to come back home to Pyongyang.
Они должны были вернуться в Пхеньян.
Was it supposed to protect the detainee against other detainees?
Должны ли они защищать заключенного от других заключенных?
“And what’s that supposed to—?”
— И что это должно оз…
But it was supposed to have stopped!
— Но ведь это должно было прекратиться!
You're supposed to be . Why are you here?"
Ты же должна быть… Почему ты здесь?..
But I suppose you had no opportunity.
У вас, должно быть, не было возможности научиться.
He supposed he forgot to, that's all.
Попросту забыл, должно быть.
“What’s that supposed to mean?”
— И что это должно значить? — с вызовом спросила Гермиона.
And you saw the old housekeeper, I suppose?
Вы, должно быть, повидали старую экономку?
“And that I suppose is one of your sisters.”
— А это, должно быть, одна из ваших сестер?
“Ron, we’re supposed to show the first-years where to go!”
— Рон, мы же должны показать первокурсникам дорогу!
Come then. You know, I suppose, that you must escort me there?
– Пойдемте же: вы знаете, что вы должны меня сопровождать непременно.
Her partner was supposed to be the next pastor.
Ее партнер должен был стать следующим пастором.
Was Pakistan supposed to be happy with the declaration of such a doctrine?
Неужто Пакистан должен радоваться провозглашению такой доктрины?
The PRTR is supposed to be a computerized database.
62. Предполагается, что РВПЗ должен представлять собой компьютеризованную базу данных.
The Act is supposed to incorporate the Committee's consolidated list.
Этот закон должен будет включать сводный перечень Комитета.
The standstill period is, therefore, supposed to be relatively short.
Поэтому период ожидания, как предполагается, должен быть сравнительно коротким.
The standstill period was, therefore, supposed to be relatively short.
Поэтому период ожидания, по идее, должен быть относительно непродолжительным.
Neither the first stage of redeployment, which was supposed to begin on 7 March 1997, nor the second stage, which was supposed to begin on 7 September 1997, were effected.
Не были осуществлены ни первый этап вывода, который должен был начаться 7 марта 1997 года, ни второй, который должен был начаться 7 сентября 1997 года.
Our new Conference secretariat is unique in its kind given the challenges it is supposed to meet, particularly that of reconstruction, and the wide range of actors with which it is supposed to engage.
Наш новый секретариат Конференции носит уникальный характер, учитывая те задачи, которые он должен решать, в особенности задачу в области восстановления, и широкий круг участников, с которыми он должен сотрудничать.
The MTP is supposed to be the first occasion programme priorities are to be set.
13. Предполагается, что ССП должен быть первым этапом для расстановки приоритетов по программам.
He is where he's supposed to be, where you're supposed to be.
Он там, где должен быть. — Где должен быть ты...
It wasn't supposed to be different, it was supposed to be good.
Он должен быть не другим, он должен быть хорошим.
You're supposed to be supportive.
Ты должен быть благосклоннее.
“You weren’t supposed to survive!” said Sirius. “Nobody apart from his Death Eaters was supposed to know he’d come back.
— Ты не должен был остаться в живых! — сказал Сириус. — Никто, кроме его Пожирателей смерти, не должен был знать, что он снова силен.
“If whatever I’m supposed to be looking for is here, I don’t want it.”
– Если то, что я предположительно должен искать, находится здесь, мне его не надо.
“—and he left me the Deluminator, maybe I’m supposed to use it!”
— Ну а мне он оставил делюминатор, так, наверное, я должен им как-то пользоваться!
“No, no!” he says, “I’m supposed to push the buttons for you.” “What?” “Yes!
— Нет-нет! — говорит малый. — На кнопки нажимать должен я, а не вы. — Что? — Ну да!
“But if he was supposed to be back by now…” said Hermione in a small, anxious voice.
— Но если он должен был уже вернуться… — слабым голосом сказала Гермиона.
“Yeah, he was supposed to be part of our guard going to King’s Cross, remember?
— Ну да, он тоже должен был охранять нас по дороге на вокзал, помните?
“I don’t know where he is, he was supposed to meet me here!”
— Я не знаю, где он, он должен был прийти сюда, ко мне!
said Hermione quickly. “Harry isn’t supposed to leave the castle, Ron—”
— Нельзя, — возразила Гермиона. — Гарри не должен выходить из замка…
“You’re not supposed to abuse your position, Ron!” said Hermione sharply.
— Ты не должен злоупотреблять положением старосты, Рон! — резко сказала ему Гермиона.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test