Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Subtitle "Forms of reparation"
Подзаголовок "Формы возмещения"
Delete the subtitle (iii).
Исключить подзаголовок iii).
The subtitle, amend to read:
Подзаголовок изменить следующим образом:
The subtitle is to be amended as above.
Скорректировать подзаголовок вышеуказанным образом.
5.4.1.1 Insert a new subtitle:
5.4.1.1 Включить новый подзаголовок:
1. Insert the following subtitle:
1. Вставить следующий подзаголовок:
Insert subtitle to read as above
Вставить подзаголовок вышеуказанного содержания
Correct subtitle to read as above.
Исправить подзаголовок, как указано выше.
Solzhenitsyn's novel has a subtitle.
У книги Солженицына есть подзаголовок.
It's called the Hallelujah Hoedown, subtitled "Jesus takes the reins."
Называется это "Пляшем вместе, аллилуйя", Подзаголовок: "Иисус у руля".
Renumber subtitle (a) as "2.1".
Изменить нумерацию подзаголовка а) на "2.1".
Renumber subtitle: "56.
Изменить нумерацию подзаголовка: "56.
Renumber subtitle "A" as "1".
В нумерации подзаголовка вместо "А" читать "1".
(It was suggested to delete all subtitles)
(Было предложено исключить из текста все подзаголовки)
At the beginning of the subtitle delete Minimum
В начале подзаголовка исключить "Минимальные".
Renumber subtitle "B" as "2".
Изменить нумерацию подзаголовка "В" на "2".
Renumber subtitle (b) as "2.2".
Изменить нумерацию подзаголовка b) на "2.2".
Renumber subtitle "D." as "4.".
Изменить нумерацию подзаголовка "D." на "4.".
Subtitles by Red Bee Media
Подзаголовки Красными СМИ Пчелы
That should've been the subtitle of my book.
Это должно быть подзаголовком моей книги.
subtitles: by bobef, because animals do not make chocolate
подзаголовки: bobef, потому что животные не делают шоколада
The subtitle is "Conjectures Concerning the Inhabitants, Plants and Productions of the Worlds in the Planets."
и подзаголовком "Предположения касательно обитателей, растений и произведений на других планетах".
The Bureau stressed that the subtitle "Parallel processes" assigned to the ESD session and to the session on biodiversity was misleading.
Бюро подчеркнуло, что подназвание "Параллельные процессы", установленное для сессии ОУР и сессии по биологическому разнообразию, вводит в заблуждение.
The Bureau also suggested that the organizers of the session on biodiversity give the session its own relevant subtitle.
Бюро также предложило организаторам заседания по биологическому разнообразию дать этому заседанию свое собственное соответствующее подназвание.
It strongly recommended to the WGSO that the subtitle for the ESD session be changed to "Joint session", reflecting its cross-sectoral nature.
Оно настоятельно рекомендовало РГСДЛ изменить подназвание заседания по ОУР, назвав его "Совместное заседание", что будет отражать его кросс-секторальный характер.
The Chairperson, proposing a compromise that would not sacrifice clarity to brevity, asked whether it was acceptable to use the term "cross-border insolvency agreement" in all titles and subtitles and "the agreement" in running text.
53. Председатель, предлагая компромисс, который не будет приносить ясность в жертву краткости, спрашивает, является ли приемлемым использование термина "соглашение о трансграничной несостоя-тельности" во всех названиях и подназваниях, а термина "соглашение" в самом тексте.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test