Traducción para "struggle against" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
III. THE UNIVERSALITY OF THE STRUGGLE AGAINST DISCRIMINATION
III. УНИВЕРСАЛЬНЫЙ ХАРАКТЕР БОРЬБЫ ПРОТИВ ДИСКРИМИНАЦИИ
My country was at the forefront of the struggle against apartheid.
Моя страна была в авангарде борьбы против апартеида.
In the meantime, the struggle against colonization would continue.
Тем временем борьба против колониализма будет продолжаться.
I joined the struggle against the countless, black hordes.
Я присоединился к борьбе против бесчисленных орд противника.
Well, not personally, no. But it's a struggle against his DNA.
– Конечно, не лично, но это борьба против его ДНК.
In the struggle against decadence, they stay in the bosom of the family.
В борьбе против упадка, они остаются сердцем семьи.
About the American struggle against the British during our revolution.
Они об американской борьбе против британцев во времена войны за независимость.
In the merciless struggle against evil, our vigilance must never wane.
В беспощадной борьбе против зла наша бдительность не должна ослабнуть.
Thus even Jesus Christ has made use of modern technology, in the struggle against evilness.
Даже Иисус Христос использует современные технологии в борьбе против зла.
Hatherton is proud to stand at the forefront of the struggle against terror.
"Хаттертон" гордится своими передовыми позициями в области борьбы с террором.
You talk to me. You are here to help us in our struggle against the government.
Ты здесь, чтобы помог нам в борьбе с правительством.
The struggle against terror is too important to be used for the purposes of personal revenge.
Борьба с терроризмом — слишком важное дело... чтобы использовать его в целях личной мести.
Civil rights leaders and the ACLU rush to her side and she will be a symbol of the struggle against segregation.
Правозащитники и ACLU встают на ее сторону и она станет символом борьбы с сегрегацией.
fully engaged in struggle against the treasons, rebels or Wheather you are in your heart still papist
не понятно, отданы ли вы душой и телом борьбе с предателями и мятежниками, или же вы в душе вы так и остались папистом.
"and instruct that the income from the sale of my house to "tuchterman, attorney at law, be transferred to her, "to aid in her struggle against his closing the cafe.
и деньги, причитающиеся мне от продажи квартиры адвокату Тухтерману, я завещаю ей с целью продолжения борьбы с ним, против закрытия кафе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test