Traducción para "struck on" a ruso
Ejemplos de traducción
The enemies of peace have struck, and they have struck with great force.
Враги мира нанесли удар, и этот удар был очень силен.
So why is Afghanistan being struck?
Так почему же удары наносятся по Афганистану?
The decision of the court simply states that "Garushyantz and Arutyuniantz struck (the victims) with a hammer", and there was no consideration of precisely who struck the blows with the hammer.
В решении суда просто говорится, что "Гарушьянц и Арутюнянц нанесли удары (жертвам) молотком", и не уточняется, кто конкретно нанес эти удары молотком.
However, he did not see whether it struck him.
Однако он не видел, был ли нанесен удар.
You were struck on the head.
Тебя ударили по голове.
Yes, he was struck on the head.
Да, его ударили по голове.
Struck on the back of the head first.
Но сначала ударили по затылку.
SCREAMS "Perpetua screamed as she was struck on the bone."
Перпетуя вскрикнула, когда меч ударил по кости.
Madame Helen Abernethie is struck on the head and is rendered unconscious.
Мадам Хелен Абернетти оглушают ударом по голове.
In the other two cases the boys were struck on the head.
В двух других случаях мальчиков ударили по голове.
The Lord Jesus says if you're struck on your right cheek, you offer your left.
Христос учил нас: если тебя ударят по одной щеке, подставь другую.
She was struck on the back of the head, so we're looking for anything that might have been used.
Ее чем-то ударили по голове, так что поищите предмет, который мог быть орудием.
He had struck on the foundations of atomic theory, foreshadowing research that wouldn't be proved until a century later.
Он ударил по основам теории атома, предваряя исследования, которые еще только будут проведены столетием спустя.
Somewhere a clock suddenly struck once.
Где-то вдруг часы пробили один удар.
But Nastasia's communication struck him with the force of a thunderclap.
Но слова Настасьи Филипповны ударили в него как громом;
The size of the attack struck his mind like a physical blow.
Масштабы атаки сами по себе были – как удар.
The captain had been struck dead by thundering apoplexy.
Капитан скоропостижно скончался от апоплексического удара.
And now his mother's letter suddenly struck him like a thunderbolt.
Теперь же письмо матери вдруг как громом в него ударило.
The bullet grazed his hair and struck the wall behind him.
Пуля скользнула по его волосам и ударилась сзади в стену.
What I do now is out of friendship. I shall forget that you struck me.
И только ради этой дружбы я забуду о том, что вы ударили меня.
He even grinned to himself, but then another anxious thought struck his mind.
Он даже усмехнулся на себя, как вдруг другая тревожная мысль ударила ему в голову.
An awakened fly suddenly swooped and struck against the window, buzzing plaintively.
Проснувшаяся муха вдруг с налета ударилась об стекло и жалобно зажужжала.
Burton struck out, without warning, straight from the shoulder.
Бартон неожиданно размахнулся и изо всей силы нанес удар.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test