Traducción para "strikes be" a ruso
Ejemplos de traducción
We see a crisis that is already striking the industrialized countries.
Мы видим, как кризис уже бьет по промышленно развитым странам.
The impact shall be such that the hammer strikes the mirror on the reflecting surface side.
Ударный элемент бьет по зеркалу со стороны отражающей поверхности.
The impact must be such that the hammer strikes the mirror on the side opposite to the reflecting surface.
Ударный элемент бьет по зеркалу со стороны, противоположной отражающей поверхности.
Such a punishment strikes at the core of human dignity and is offensive to the very concepts underlying human rights.
Такое наказание бьет по основам человеческого достоинства и является посягательством на основополагающие принципы прав человека.
In most regions it strikes at the heart, rolls back accomplishments in health and education, and leaves society weakened at every level.
В большинстве регионов он бьет в самое сердце, обращает вспять достижения в области здравоохранения и образования и ведет к ослаблению общества на всех уровнях.
It is a taboo to raise your hand against your mother but society looks the other way when a man strikes or maltreats his wife and girl children.
Поднимать руку на мать нельзя, но общество предпочитает не замечать, когда мужчина бьет жену и дочерей или грубо с ними обращается.
There is a concern that this might change the nature of patents from a "shield" that protects innovators against imitating competition into a "weapon" that strikes at innovation-based competition.
Существует обеспокоенность по поводу того, что это может изменить характер патентов − они перестанут быть "щитом", который защищает тех, кто занимается инновациями, от конкуренции со стороны имитаторов, и превратятся в "оружие", которое бьет по основанной на инновациях конкуренции.
Poverty strikes more directly women with insufficient income who are living alone, women who lack resources to feed their family or women who are in charge of a sick or disabled member.
Нищета сильнее бьет по одиноким женщинам с недостаточным уровнем доходов, женщинам, которым не хватает ресурсов для того, чтобы прокормить свою семью, и женщинам, на попечении которых находятся больные или нетрудоспособные члены семьи.
An employee may not be compelled to participate in a strike, or to not participate in a strike, or to continue a strike, or to stop a strike, except as otherwise provided by law.
119.3 Работник не может быть принужден к участию в забастовке или к неучастию в забастовке, к продолжению забастовки или к прекращению забастовки, за исключением случаев, предусмотренных законом.
Right to strike and restrictions on the right to strike
Право на забастовку и ограничения права на забастовку
Strikes are regulated in more detail by the Law on Strikes.
Забастовки более подробно оговариваются в Законе о забастовках.
Declaration of a strike at workplaces where strikes are banned, and
ii) объявление забастовки на рабочих местах, где забастовки запрещены; и
“We’ll go on strike!”
– Мы устроим забастовку!
“You’ll have a national Philosopher’s strike on your hands!”
– Национальную забастовку философов!
“Record numbers of stranded holiday makers fill airports as the Spanish baggage-handlers’ strike reaches its second week—”
«В аэропортах Испании пошла вторая неделя забастовки работников багажных служб, и количество застрявших отдыхающих достигло рекордного уровня…»
“Going to try and lead the house-elves out on strike now, are you?” said George. “Going to give up all the leaflet stuff and try and stir them up into rebellion?”
— Собираешься организовать забастовку домашних эльфов? — хмыкнул Джордж. — Забросаешь их листовками и попытаешься поднять на восстание?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test