Traducción para "strangled" a ruso
Strangled
adjetivo
Ejemplos de traducción
A similar case was reported in Malawi, where six women were strangled or stabbed to death and that their breasts, intestines and eyes were removed.
Сообщение об аналогичном случае поступило из Малави, где были обнаружены тела шести задушенных или зарезанных женщин, у которых были удалены груди, кишечник и глаза.
While most of them were released, two were executed: Farah Dessources, 17 years old, who was shot several times by her kidnappers even though her family had paid $4,000 of the $30,000 demanded, and Carl Rubens Francillon, 6 years old, kidnapped on 8 November in front of his school and found strangled despite the fact that a ransom of around $3,400 had been paid;
Хотя большинство было освобождено, двое из них были казнены: Фарах Дессурс (17 лет) был убит своими похитителями несколькими выстрелами, хотя его семья выплатила 4 000 из запрошенных 30 000 долл., и Карл Рубенс Франсильон (6 лет), который был похищен 8 ноября у своей школы и найден задушенным, хотя выкуп в размере около 3 400 долл. также был выплачен;
'Strangled and raped'.
Задушенных и изнасилованных.
Strangled dead hookers.
Задушенной мертвой шлюхи.
You like being strangled?
Хочешь быть задушенным?
To be strangled is better.
Быть задушенным куда приятней.
I want to be strangled.
Я хочу быть задушенным.
She turns up strangled to death.
И она оказалась задушенной.
You said 'raped and strangled'.
Вы сказали "изнасилованных и задушенных".
Found strangled in a D.C. park.
Найдена задушенной в парке Вашингтона.
"I want to be strangled." Say it!
"Я хочу быть задушенным." Говори!
We found Mrs Balfour strangled yesterday.
Вчера мы нашли Миссис Балфор задушенной.
Quite suddenly the barrage stopped, and the sudden silence afterwards was punctuated by a couple of strangled gurgles and thuds.
Довольно неожиданно пальба затихла, и внезапно воцарившаяся тишина лишь пару раз нарушилась задушенными хрипами.
St. Mungo’s Hospital promised a full inquiry last night after Ministry of Magic worker Broderick Bode, 49, was discovered dead in his bed, strangled by a pot plant.
Больница святого Мунго пообещала вчера вечером провести детальное расследование обстоятельств гибели сорокадевятилетнего Бродерика Боуда, сотрудника Министерства магии, задушенного в своей постели «комнатным» растением.
The entrance to the path was like a sort of arch leading into a gloomy tunnel made by two great trees that leant together, too old and strangled with ivy and hung with lichen to bear more than a few blackened leaves.
Узкая тропа, - такая, что отряд шел гуськом, - начиналась под сводами двух очень старых деревьев с переплетенными ветвями, задушенными плющом, мхом и клочьями лишайника, на которых торчало несколько сморщенных почерневших листочков.
удушенный
adjetivo
Attempts to choke, suffocate or strangle
Попытки удушения путем блокирования дыхательных путей, прекращения доступа воздуха или удавления
Israeli policy was thus designed to strangle the Palestinian territories in economic terms.
Таким образом, израильская политика направлена на экономическое удушение палестинских территорий.
Medical evidence was led as to the cause of death, strangling with a piece of cloth.
Были представлены медицинские заключения, согласно которым причиной смерти явилось удушение удавкой в виде куска ткани.
The medical examiner said that they had been strangled, and some of them bore signs of having been beaten.
Вскрытие показало, что они скончались от удушения, и на телах некоторых из них имелись следы побоев.
44. Children in detention are prone to self-harm. This ranges from cutting themselves to strangling or hanging themselves.
44. Содержащиеся под стражей дети склонны к членовредительству в разных формах, начиная от нанесения себе порезов и кончая удушением или повешением.
The bill is aimed at strangling Israel's media financially, and at intimidating journalists who might dare to expose corruption and criticize the government.
Этот закон направлен на финансовое удушение израильских СМИ, а также на устрашение журналистов, которые могут осмелиться разоблачать коррупцию и критиковать правительство.
101. The policies were also alleged to be strangling the Palestinian economy and the purchasing power of the people to buy food and water.
101. Кроме того, утверждалось, что такая политика направлена на удушение палестинской экономики и снижение покупательной способности людей, которым необходимо приобретать продовольствие и воду.
Such a visit provides a clear explanation for many of the closures that obstruct Palestinian freedom of movement and strangle Palestinian society.
Благодаря такой поезде сложилось полное представление о последствиях частых случаев закрытия территории, которые создают затруднения для свободы передвижения палестинцев и ведут к удушению палестинского общества.
No other pretext should be invoked any longer to maintain the economic embargo, which is gradually stifling the peace process and strangling the people of Burundi.
Не следует более выдвигать других предлогов в стремлении сохранить экономическую блокаду, ведущую к постепенному удушению мирного процесса и народа Бурунди.
Overdose, then strangled.
Передоз, потом удушение.
He was strangled to death.
Причина смерти - удушение.
Strangling suspects... Beating suspects.
Удушение подозреваемых, избиение подозреваемых..
- from strangling the victim?
- в процессе удушения жертвы?
Some I juked as strangle jobs.
— другими € имитировал удушенье.
About what? Strangling
- О чем об этом, об удушении?
- Three mutilations... two stranglings.
- Трое порезавших себя... двое удушенных.
Damage that can occur from strangling.
Признаки характерны при удушении.
Strangling animals, golf and masturbating.
Удушение животных, гольф и мастурбация.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test