Ejemplos de traducción
The world is still waiting to see if the developed countries will honour these commitments.
Мир все еще ждет выполнения развитыми странами этих обязательств.
He was, however, still waiting to hear from the airport authorities whether asylum-seekers were automatically apprised of that right.
Однако он все еще ждет ответа властей аэропорта о том, сообщается ли просителям убежища об этом праве автоматически.
The people of Jammu and Kashmir were still waiting for the plebiscite prescribed sixty years previously in United Nations resolutions.
Народ Джамму и Кашмира все еще ждет проведения плебисцита, предусмотренного 60 лет назад в резолюциях Организации Объединенных Наций.
In our own region, the Kashmir dispute is still simmering and the people of Kashmir are still waiting for the United Nations to take measures for the implementation of the Security Council resolutions.
В нашем собственном регионе по-прежнему не затихает конфликт в Кашмире, и народ Кашмира все еще ждет, когда Организация Объединенных Наций примет меры по осуществлению резолюций Совета Безопасности.
Mrs. Garrison's still waiting.
Миссис Гаррисон все еще ждет.
Still waiting for your friend?
Все еще ждете вашего друга?
Grace is still waiting to hear.
Грейс все еще ждет ответа.
Mr. Lee, she's still waiting.
Мистер Ли, она все еще ждет.
She's still waiting for you, Matt.
Она все еще ждет тебя, Мэтт.
- Colonel O'Neill is still waiting, sir.
- Полковник О'Нилл все еще ждет, Сэр.
I'm surprised you're still waiting.
Я удивлена, что вы все еще ждете.
The people of Kashmir are still waiting for the United Nations to take measures to implement Security Council resolutions.
Народ Кашмира по-прежнему ждет от Организации Объединенных Наций принятия мер по осуществлению резолюций Совета Безопасности.
That peace is what the people of Nagorny-Karabakh and the whole region are still waiting for, and one would think that it is also what the leadership of Azerbaijan want.
Такой мир -- это то, чего народ Нагорного Карабаха и всего региона по-прежнему ждет, и можно было бы предположить, что этого хочет и руководство Азербайджана.
13. Mr. Ahounou (Côte d’Ivoire) said that he was still waiting for a response to his question concerning the source of the information cited by the United States delegation, regarding the adjustment of the budget to $2,533,000,000.
13. Г-н АУНУ (Кот-д'Ивуар) говорит, что он по-прежнему ждет ответа на свой вопрос об источнике информации, о котором упомянула делегация Соединенных Штатов, говоря о корректировке бюджета до 2 533 000 000 долл. США.
If he's still alive why is she still waiting for me ?
Если он все еще жив, почему она меня по-прежнему ждет?
No matter how far you have walked from God, He is still waiting ahead.
Не важно, как далеко вы отошли от Господа, он по-прежнему ждет вас впереди.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test