Ejemplos de traducción
By biological/step parent
со стороны биологического родителя/приемного родителя
The law also provides for the granting of parental responsibility to step-parents and unmarried fathers.
Кроме того, этот закон предусматривает наделение родительской ответственностью приемных родителей и не состоящих в браке отцов.
Step-parents and foster-parents may apply to become guardians to a child, and thus try to establish a legal relationship with him or her.
Приемные родители могут обратиться в суд по поводу назначения их опекунами ребенка, устанавливая, таким образом, юридические отношения с ним или с ней.
Multiple marriage, marriage between relatives, marriage in the case of an adoptive relationship and marriage between a step-parent and stepchild are prohibited.
В соответствии с новым законопроектом запрещается полигамный брак, брак между родственниками, брак между усыновителями и усыновленными и брак между приемным родителем и приемным ребенком.
The study also examines the relation between demographic trends and child adoption, including that between divorce and the number of adoptions by step-parents.
В исследовании также прослеживаются связи между демографическими тенденциями и усыновлением/удочерением детей, в том числе между разводами и числом усыновлений/удочерений приемными родителями.
parents and step-parents enticing or forcing their children into prostitution commit a crime leading to imprisonment (Section 197);
iii) родители или приемные родители, побуждающие или принуждающие своих детей к занятию проституцией, совершают преступление, за которое предусмотрено наказание в виде лишения свободы (статья 197);
(f) The consent of the child's custodian (guardian), step-parents or the manager of the residential care, where the child deprived from parental care resides, to his/her adoption;
f) согласие на усыновление ребенка от его опекуна (попечителя), приемных родителей или руководителя учреждения, в котором находится ребенок, оставшийся без попечения родителей;
Blended families Blended families are becoming more frequent in Canada, creating new family relationships such as step-parents and half-siblings.
34. Смешанные семьи становятся все более частым явлением в Канаде, создавая новые семейные отношения, такие, как отношения с приемными родителями или с братьями и сестрами по отцу или матери.
For those children who have been raped by a parent, step-parent or relative, or have been sold by their own families, it is difficult to contemplate a return.
В отношении тех детей, которые были изнасилованы одним из родителей, приемным родителем или родственником или же проданы своими собственными семьями, трудно планировать возвращение в семью.
Hello teachers, siblings, parents, step-parents, pets...
Здравствуйте учителя, одноклассники, родители, приемные родители, домашние животные...
Well, I must say at this school we've never seen a step-parent before.
Родина "Сокрушительных фессалоникийцев" мы ранее никогда не встречались с приемными родителями.
Hello teachers, parents, step-parents, siblings, boyfriends and girlfriends of parents assorted relatives, friends of your mom and dad you call aunt and uncle and really aren't.
Здравствуйте учителя, родители, приемные родителя, знакомые, друзья и подруги родителей разнообразные родственники, друзья родителей, которых мы зовем тетей или дядей
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test