Traducción para "standing in the way" a ruso
Ejemplos de traducción
We support this initiative and find it difficult to understand what stands in the way of its timely endorsement.
Мы поддерживаем эту инициативу и нам трудно понять, что стоит на пути его своевременного утверждения.
If we were to do that, I would expect us to be widely criticized for standing in the way of progress.
Сделай мы так, я бы ожидал широкой критики в наш адрес за то, что мы стоим на пути прогресса.
There is no alternative to the Tribunal if we are to overcome the stigma of the genocide that continues to stand in the way of reconciliation in Rwanda.
У Трибунала нет иного выбора, если мы намерены покончить с позорной практикой геноцида, который по-прежнему стоит на пути примирения в Руанде.
What institutional and cultural barriers stand in the way of specific conservation practices, such as reuse/recycling?
Какие институциональные и культурные препятствия стоят на пути осуществления конкретных мер по сохранению ресурсов, таких, как повторное использование/рециркуляция?
Let us not allow ourselves to be bound by the history that stands in the way of our realizing lasting peace in the Middle East.
Давайте же не будем связывать себя историческими реалиями, которые стоят на пути достижения нами прочного мира на Ближнем Востоке!
All too often special interests stand in the way of progress in the direction of the goals to which we have all subscribed in the Charter.
Слишком часто особые интересы стоят на пути прогресса в направлении достижения целей, под которыми мы все подписались в Уставе.
We believe that this indicates the seriousness with which the African continent will engage in the real issues of governance that stand in the way of development.
Полагаем, что это свидетельствует о том, с какой ответственностью африканский континент подходит к решению реальных проблем управления, которые стоят на пути развития.
My delegation is aware of the practical constraints that stand in the way of the World Week of Peace achieving its goals on the desired scale.
Моя делегация отдает себе отчет в том, какие практические трудности стоят на пути достижения целей желаемого масштаба во время Всемирной недели мира.
We must all work together aggressively to overcome the barriers that stand in the way of our progress and remain loyal to the cause of reform.
Мы все должны активно сотрудничать друг с другом в целях преодоления препятствий, которые стоят на пути к прогрессу, и оставаться верными делу реформы.
61. The barriers of inaccessible ICT infrastructure also stand in the way of persons with disabilities, limiting opportunities and sabotaging their full inclusion and participation in society.
61. Барьеры недоступной инфраструктуры информационно-коммуникационных технологий также стоят на пути инвалидов, что ограничивает возможности и препятствует их полному участию в жизни общества.
Pratt and Callaway are standing in the way of justice.
Прэтт и Коллвэй стоят на пути правосудия.
Crime and racism stand in the way of hope here.
Здешние преступления и расизм стоят на пути надежды.
But if there is a general desire to have a day devoted to general statements, I would certainly not stand in the way.
Но если все хотят, чтобы один день был выделен для общих прений, я, конечно, не буду стоять на пути.
Recently, it fell to me to deliver my Government's decision not to stand in the way of negotiations on an FMCT.
А недавно мне довелось сообщить о решении моего правительства не стоять на пути переговоров по ДЗПРМ.
(c) To remove all obstacles standing in the way of oil use and imports, particularly in the field of electrical energy generation.
с) устранить все препятствия, стоящие на пути использования и импорта нефти, особенно в области производства электроэнергии;
You can't stand in the way of progress.
Нельзя стоять на пути прогресса.
Without a devilishly handsome pirate standing in the way.
Без дьявольски привлекательного пирата, стоящего на пути.
A terror that stand in the way of every desire.
Ужас, который стоял на пути каждого желания.
I don't wanna stand in the way of that.
Я не хочу стоять на пути к ней.
That you won't stand in the way of their union. This has gone so far beyond me standing in the way of anything.
что Вы не будите стоять на пути их союза это зашло дальше меня, стоящей на пути чего-либо
Who am I to stand in the way of destiny?
Кто я такой, чтобы стоять на пути судьбы?
Who am I to stand in the way of progress?
Кто я такой, чтобы стоять на пути прогресса?
Who am I to stand in the way of love?
Кто я такой, чтобы стоять на пути любви?
Who am I to stand in the way of true love?
Кто я, чтобы стоять на пути истинной любви?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test