Traducción para "spending the night" a ruso
Ejemplos de traducción
Palestinian day labourers working in Israel are obliged to spend the night at their places of residence.
Палестинские поденные рабочие в Израиле должны ночевать у себя дома.
Permits may also be issued for more than one day, but with the holder having the obligation to spend the night at the usual place of residence.
Разрешения могут также выдаваться сроком более чем на один день, но и в этом случае лицо, имеющее такое разрешение, обязано ночевать в своем обычном месте жительства.
However, he was not allowed to spend the nights with his family, but had to be in his hotel from 10 o'clock at night until 8 o'clock in the morning.
Однако г-ну Каркеру не разрешили ночевать с его семьей, обязав его находиться в гостинице с 10 часов вечера до 8 часов утра.
35. In the early hours of 23 March, security forces stormed the Omari Mosque, where some 60 protestors were spending the night in tents erected in the courtyard of the Mosque.
35. В ночь на 23 марта силы безопасности штурмовали мечеть Омари, где около 60 манифестантов ночевало в палатках, разбитых во дворе мечети.
230. On 11 March, the Knesset extended emergency regulations allowing the punishment of employers for allowing workers from the territories to spend the night in Israel without permits. (Jerusalem Post, 12 March)
230. 11 марта кнессет расширил действие чрезвычайных положений, разрешив применять санкции в отношении работодателей, которые позволяют рабочим с территорий ночевать в Израиле без разрешений. ("Джерузалем пост", 12 марта)
On the night of 17 October 1996, the office of the non-governmental human rights organization Homo in Vrhovine, former Sector North, was broken into by an unidentified man who assaulted and badly beat two persons spending the night there.
В ночь на 17 октября 1996 года неопознанный мужчина ворвался в помещение неправительственной организации по правам человека "Хомо" в Врховине, бывший сектор "Север", напал на двух человек, ночевавших там, и сильно избил их.
Allegedly warned to stop proselytizing, holding church services and constructing a church, they were reportedly arrested, along with eight members of their family, for having allegedly failed to register house guests when his daughter and son-in-law came to spend the night at his house.
Как утверждается, им предложили прекратить проповеди, проведение церковных служб и строительство здания церкви, а затем, как утверждается, они были арестованы вместе с восемью членами их семьи по обвинению в том, что они, якобы, не зарегистрировали своих гостей, когда дочь и зять остались в их доме ночевать.
11. Since November, a few families living in Rshaf, near the south-western corner of the Irish battalion sector, have been forced by IDF/DFF to spend the nights in abandoned houses near an IDF/DFF position in another part of the village, evidently to shield that position from attacks.
11. Начиная с ноября ИДФ/ДФФ заставляют несколько семей, проживающих в Ршафе, возле юго-западного угла сектора ирландского батальона, ночевать в покинутых домах возле одной из позиций ИДФ/ДФФ в другой части деревни, используя их, очевидно, в качестве живого щита от нападений на эту позицию.
41. Moreover, the facilitation of humanitarian assistance entails the protection of displaced person sites and other places of refuge where vulnerable populations come to spend the night. A shelter called "Sanctuary of Hope" was launched on 12 February 2014 in the 5th district of Bangui to provide night-time accommodation to all those who feel threatened.
41. Кроме того, одно из направлений деятельности по содействию оказанию гуманитарной помощи состоит в обеспечении защиты лагерей для перемещенных лиц и убежищ, куда приходят ночевать люди, которым, по их мнению, угрожает опасность. 12 февраля 2014 года в 5м округе Банги был открыт приют под названием <<Пристанище надежды>>, в котором могут переночевать все, кто ощущает угрозу.
- Where did you spend the night?
- Где вы ночевали?
I'm spending the night... permanently.
Я буду ночевать здесь... всегда.
He didn't spend the night here?
Он не ночевал здесь?
I was going up to New York to see my sister and spend the night.
Я ехала в Нью-Йорк к сестре и должна была у нее ночевать.
He already resurrected my brother, and if it's true that the doctor is willing to spend the night here, what could be better?”
Он воскресил уже брата, а если правда, что доктор согласится здесь ночевать, так чего же лучше?
'They'll talk about it,' I thought; so I determined to go and fetch you to spend the night here--'We will be together,' I thought, 'for this one night--'"
Еще разговор пойдет, думаю… а потом еще думаю: я его ночевать сюда приведу, так чтоб эту ночь вместе… – Рогожин!
Hey, you want to spend the night?
Может, на ночевку?
Maybe you should seriously consider spending the night.
Может, вам стоит серьезно подумать над ночевкой.
So you lied about spending the night at Audrey's, huh?
Так ты лгала о ночевке у Одри, да?
So, is it cool if I spend the night at Bobby's tonight?
Будет нормально, если пойду с ночевкой к Бобби?
What is all this talk about spending the night down here?
ј теперь, к чему эти разговоры о ночевке здесь?
Either way, spending the night at the Camp 3 could mean Paul wouldn't wake up in the morning.
В любом случае, ночевка в лагере 3 может привести к тому, что Пол утром не проснется.
I was hoping that you could spend the night so I could take her to the Berkshires for some alone time.
Я надеялся, что вы останетесь здесь с ночевкой, чтобы я забрал ее в Беркширз побыть немного наедине.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test