Traducción para "sow it" a ruso
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
Photo A1 Sowing, germination, and initial growth of chilli plants at the greenhouse
Фотография А1: Посев, прорастание и начальный рост перца стручкового острого в теплице
- Farm work: ploughing, sowing, weeding, harvesting crops for the family's own use and for sale, processing and marketing products;
- Сельскохозяйственные работы: вспашка, посев, прополка, сбор урожая овощных и других продовольственных культур, переработка сельхозпродуктов и их продажа.
This is due both to substantial losses during the winter and to the late spring, which made sowing and planting difficult and caused flooding.
Данное снижение объясняется значительными зимними потерями, а также поздней весной, затруднившей посев и посадки, и паводками.
One case concerned the infringement of labelling regulations, another challenging a permit issued for the commercial sowing of genetically modified potato.
Одно из них касалось нарушения правил в области маркировки, другое - обжалования разрешения на коммерческий посев генетически измененного картофеля.
Confucius once said: "If your plan is for one year, sow rice; if you are planning for a decade, plant trees; but if your plans are for 100 years, give education."
Конфуций однажды сказал: <<Если вы планируете на один год вперед -- посейте рис; если вы планируете на десять лет -- сажайте деревья; но если ваши планы простираются на 100 лет -- давайте образование>>.
17. As regards the success criteria, there are three development phases before an incubator can become effective. “Seed sowing” is the period when an idea is born and development work is begun.
17. Что касается критериев успеха, прежде чем бизнес-инкубатор станет эффективным он должен пройти три стадии. "Посев семян" - это период, когда зарождается идея и начинается деятельность по её разработке.
44. Certain investments in conservation farming, and notably sowing under plant cover, are viable in economic and social terms as well as for carbon sequestration (Brazil, Tunisia, Cameroon, Laos).
44. Некоторые инвестиции в природосберегающие сельскохозяйственные технологии, особенно в посев под растительный покров, дают такую же экономическую и социальную отдачу, как и инвестиции в технологии хранения углерода (Бразилия, Тунис, Камерун, Лаос).
Other notable cultural practices include cultivating several widely separated fields, distributing cattle to relatives and friends, early and timely sowing of cereals to evade stock borers, bird damage and bad weather.
Другими достойными упоминания агротехническими приемами является культивирование нескольких далеко отстоящих друг от друга полей, передача части скота родственникам и друзьям, ранний и своевременный посев злаков с целью избежать ущерба от сверлильщиков, птиц и плохих погодных условий.
In certain agrarian areas, children of locals and migrant workers may be expected to help their parents in some of the tasks involved in tobacco farming (sowing, irrigation, weeding, picking, sorting, stringing and pressing) or cotton farming (weeding, worm collection and cotton gathering).
В некоторых аграрных районах зачастую считается нормальным, когда дети помогают своим родителям выполнять некоторые виды работ, связанные с возделыванием табака (посев, полив, прополка, сбор, сортировка, шнуровка и прессовка) или хлопка (прополка, сбор червей и сбор хлопка).
It is never too late to sow the seeds.
Сеять семена никогда не поздно.
Yet one must not sow confusion.
Однако не следует сеять недоразумения.
It should not be used as a tool for sowing discord.
Она не должна использоваться для того, чтобы сеять рознь.
To deny that is to sow the seeds of humiliation.
Отказывать в этом людям -- значит сеять семена унижения.
Today is the time to sow, so that tomorrow we will be able to harvest.
Сегодня пришло время для того, чтобы сеять, с тем чтобы завтра мы смогли собрать урожай.
We should not let anyone sow dissention and fear on our blessed land.
Мы не должны позволять никому сеять рознь и страх на нашей благословенной земле.
Almost 14 years after their deeds in our country, they are still sowing mayhem in the region.
Почти через 14 лет после своих злодеяний в нашей стране они продолжают сеять хаос в регионе.
It is also a region of the world where numerous lethal conflicts continue to sow death and desolation.
Он также является регионом мира, где многочисленные смертоносные конфликты продолжают сеять смерть и разрушение.
That group continues to sow death and destruction despite the progress that has been made elsewhere.
Эта группировка продолжает сеять смерть и разрушение, несмотря на достигнутый в других районах прогресс.
We have to sow ideas, eradicate selfishness and foster solidarity and genuine international cooperation.
Нам необходимо сеять идеи, бороться с эгоизмом и поощрять солидарность и подлинное международное сотрудничество.
As soon as the land of any country has all become private property, the landlords, like all other men, love to reap where they never sowed, and demand a rent even for its natural produce.
С тех пор, как вся земля в той или иной стране превратилась в частную собственность, землевладельцы, подобно всем другим людям, хотят пожинать там, где не сеяли, и начинают требовать ренту даже за естественные плоды земли.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test