Ejemplos de traducción
:: Accessible social protection, such as social security and social welfare
:: доступность такой социальной защиты, как социальное обеспечение и социальное вспомоществование
OECD identified three components of social cohesion: social inclusion, social capital and social mobility.
ОЭСР определила три компонента социальной сплоченности: социальная интеграция, социальный капитал и социальная мобильность.
Lecturing (e.g. Social Work Management, History of Social Services, Social Policy and Social Welfare Programmes, Social Security and Social Insurance, Information Technology in Social Services, Psychosocial Rehabilitation of Handicapped)
Лекционная деятельность (например, "Управление социальной работой", "История социальных служб", "Социальная политика и программы социального попечения", "Социальное обеспечение и социальное страхование", "Информационная технология в социальных службах", "Психосоциальная реабилитация недееспособных")
Social development and social equity
Социальное развитие и социальное равенство
Social security and social assistance
Социальное обеспечение и социальная помощь
My social is 637-70-- you know what?
Мой номер социального страхования 637-70... Знаете, отмените.
An inability to relate socially is common in homicidal necrophiles.
Неспособность к социальному общению часто встречается у убийц-некрофилов.
How you conduct yourself socially is as important as how you conduct yourself academically.
Твое социальное поведение не менее важно, чем академическая успеваемость.
It's an ordinary social question,” Raskolnikov replied distractedly.
Обыкновенный социальный вопрос, — рассеянно ответил Раскольников.
So I have developed a very powerful sense of social irresponsibility as a result of von Neumann’s advice.
Этот совет фон Неймана позволил мне обзавестись очень мощным чувством социальной безответственности.
Their views are well known: crime is a protest against the abnormality of the social set-up— that alone and nothing more, no other causes are admitted—but nothing!
Известно воззрение: преступление есть протест против ненормальности социального устройства — и только, и ничего больше, и никаких причин больше не допускается, — и ничего!..
His dexterity at his own particular trade seems, in this manner, to be acquired at the expense of his intellectual, social, and martial virtues.
Его ловкость и умение в его специальной профессии представляются, таким образом, приобретенными за счет его умственных, социальных и военных качеств.
I don't want to quarrel with my sisters, but I told my parents long ago that I wish to change my social position.
Я с сестрами не хочу ссориться, но матери и отцу я давно уже объявила, что хочу совершенно изменить мое социальное положение.
Lying and slandering because of some grudge against me, and, namely, because you're angry at my disagreeing with your freethinking and godless social proposals, that's what, sir!”
Лжете и клевещете из какого-либо зла на меня, и именно по насердке за то, что я не соглашался на ваши вольнодумные и безбожные социальные предложения, вот что-с!
Add to that the vexations of hunger, cramped quarters, rags, and a lively sense of the beauty of his social position, as well as that of his sister and mother.
Прибавьте к этому раздражение от голода, от тесной квартиры, от рубища, от яркого сознания красоты своего социального положения, а вместе с тем положения, сестры и матери.
I can’t remember it precisely, but it was very close to this: “The individual member of the social community often receives his information via visual, symbolic channels.”
В точности я его не помню, но оно было очень похожим на такое: «Индивидуальный член социального сообщества нередко получает информацию по визуальным, символьным каналам».
I won’t go through the whole debate; the point is that I meant insanity is physiologically peculiar, and he thought I meant it was socially peculiar.
Не стану пересказывать все наши дебаты, суть их сводилась к тому, что я имел в ввиду психологическую аномальность сумасшествия, а он решил, будто я говорю об аномальности социальной.
Meanwhile, I was having no feeling of social responsibility and resisting, as much as possible, offers to go to Washington, which took a certain amount of courage in those times.
Я же, не обладая никаким чувством социальной ответственности, противился, как только мог, любым предложениям отправиться в Вашингтон, — а это требовало, по тем временам, определенной отваги.
Namibia recognizes that the enjoyment of all human rights -- civil, cultural, economic, political and social -- is essential for development.
Намибия признает, что соблюдение всех прав человека -- гражданских, культурных, экономических, политических и социальных -- является неотъемлемой частью развития.
11. Ireland recognizes that the enjoyment of all human rights -- civil, cultural, economic, political and social -- is essential for development.
11. Ирландия признает, что пользование всеми правами человека -- гражданскими, культурными, экономическими и социальными -- является непременным условием развития.
The process of human development in all its aspects -- physical, emotional, spiritual, intellectual and social -- is the result of a synergy between the family and society.
Процесс развития человека во всех его аспектах, будь то физических, нравственных, духовных, интеллектуальных или социальных, является продуктом взаимодействия семьи и общества.
36. Also reaffirm that respect for all rights - civil, cultural, economic, political and social - is necessary to ensure enjoyment of the right to development;
36. подтверждают также, что уважение всех прав - гражданских, культурных, экономических, политических и социальных - является необходимым условием осуществления права на развитие;
30. Also reaffirm that respect for all rights - civil, cultural, economic, political and social - is necessary to ensure enjoyment of the right to development;
30. подтверждают также, что уважение всех прав - гражданских, культурных, экономических, политических и социальных - является необходимым условием осуществления права на развитие;
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test