Ejemplos de traducción
These vessels are so fragile.
Эти сосуды такие хрупкие.
Humanoid bodies are so fragile.
Человеческие тела - такие хрупкие.
You're so beautiful. So fragile.
Вы такая красивая... такая хрупкая.
It is non-negotiable, not to be traded with any public or private interest, and is so fragile that it can be shattered when injustices affecting a State or a community of States are committed.
Он не подлежит обсуждению, не является предметом торга в стремлении к достижению личных или общественных интересов, и он настолько хрупкий, что может быть нарушен, когда в отношении государства или сообщества государств совершаются неправомерные действия.
Somehow our love seems so fragile, suddenly.
Так или иначе наша любовь кажется настолько хрупкой.
The world is so fragile we can't afford to wait for what we want.
"Мир настолько хрупкий, что нам непозволительно ждать исполнения желаний".
True. But, I never realised your box office was so fragile.
Точно, но я никогда не думала, что ваши сборы настолько хрупкая вещь.
These infant Goa'ulds, if they're so fragile in their larval state that they require a...
Раз новорожденные гоа'улды настолько хрупки и уязвимы в личиночном состоянии, что им нужны...
The body was so fragile that all Stanford had to do was strip off the wrapping and stomp it into dust.
Тело было настолько хрупким, что всё что требовалось от Стэнфорда - развернуть его и растереть в пыль.
He says that he would have left her a long time ago, but that this woman is so fragile, so damaged that he was scared to leave her.
Он говорит что мог бы давно уйти от неё, но эта женщина настолько хрупкая, настолько поврежденная, что он боялся оставить её.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test