Traducción para "shortage of foreign exchange" a ruso
Ejemplos de traducción
Enterprises in developing countries have suffered from shortages of foreign exchange.
Предприятия в развивающихся странах страдают от нехватки иностранной валюты.
In the Bolivarian Republic of Venezuela, economic activity is restrained by the shortage of foreign exchange, among other factors.
В Боливарианской Республике Венесуэла экономическую активность сдерживает, в частности, нехватка иностранной валюты.
Economic activity had also been disrupted by the security situation in the country and a severe shortage of foreign exchange.
Развал в экономике был также обусловлен положением в области безопасности в стране и серьезной нехваткой иностранной валюты.
Because of the severe shortage of foreign exchange and the possibility of default, some of the funds were disbursed immediately upon agreement of the package.
Вследствие острой нехватки иностранной валюты и возможной неуплаты по обязательствам часть средств была выплачена немедленно по согласовании комплекса мер.
The economic situation has worsened with the deterioration of economic essentials, shortage of foreign exchanges and drought and social discontent.
Экономическое положение обострилось вследствие ухудшения положения с крайне необходимыми для ведения хозяйственной деятельности товарами, нехватки иностранной валюты и засухи, а также социального недовольства.
In the light of the chronic shortages of foreign exchange in most African countries, the impact of foreign affiliates on the balance of payments is of special interest to those countries.
79. С учетом хронической нехватки иностранной валюты в большинстве стран Африки влияние филиалов иностранных компаний на платежный баланс имеет для этих стран особое значение.
Theoretically, natural resources should facilitate development as revenues from these resources can help overcome two constraints to economic growth: a low level of savings and a shortage of foreign exchange.
Теоретически природные ресурсы должны способствовать развитию, поскольку доходы от их эксплуатации способны преодолеть два препятствия для экономического роста: низкий уровень накопления и нехватка иностранной валюты.
The inadequate quantity and quality of medical services is compounded by the lack of essential drugs owing to the shortage of foreign exchange and budget cuts in general, and to inefficient allocation of resources, particularly at the district levels.
Недостаточный объем и качество медицинских услуг усугубляются отсутствием самых необходимых лекарств в результате нехватки иностранной валюты и сокращения общих бюджетных ассигнований, а также в силу неэффективного распределения ресурсов, особенно на районном уровне.
As a consequence of the devaluation of the national currency, the increase in the prices of some imported food products such as wheat and the shortage of foreign exchange, in the mid-1990s there were significant increases in the prices of certain foods and thus a corresponding decrease in consumption.
Вследствие обесценения национальной валюты, роста цен на некоторые виды импортируемого продовольствия, в том числе пшеницы, и нехватки иностранной валюты с середины 90-х годов наблюдались существенный рост цен на отдельные продукты питания и соответствующее сокращение их потребления.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test