Traducción para "short lived" a ruso
Ejemplos de traducción
The truce was short-lived.
397. Перемирие оказалось недолговечным.
4. Regrettably, these positive developments were short-lived.
4. К сожалению, эти положительные события были недолговечными.
Otherwise, agreements reached are fragile and usually short-lived.
В противном случае достигнутые соглашения оказываются непрочными и обычно недолговечными.
But we first have to accept the fact that euphoria is almost always short-lived.
Во-первых, мы должны согласиться с тем фактом, что эйфория практически всегда недолговечна.
Rather, cost advantages due to process innovations have tended to be short-lived.
Более того, выигрыш благодаря внедрению таких новшеств, как правило, оказывается недолговечным.
Substantive challenges: ozone-climate interaction/short-lived chemicals
Основные задачи: взаимосвязь между проблемами озонового слоя и климата/недолговечные химические вещества
Negotiations, however, were too short-lived to reach any tangible outcome.
Однако такие переговоры оказались слишком недолговечными, чтобы достичь скольколибо ощутимого исхода.
Both times, however, negotiations were too short-lived to yield any tangible result.
Но в обоих случаях такие переговоры оказались недолговечными и не принесли ощутимого результата.
Thirdly, partial and unilateral solutions will not achieve genuine peace, and unjust solutions are short-lived.
Втретьих, частичные и односторонние решения не приведут к установлению подлинного мира, а несправедливые решения являются недолговечными.
Without that strong buy-in from the Israelis and Palestinians themselves, any solutions will, at best, be short-lived.
Без такого решительного согласия самих израильтян и палестинцев любые решения будут, в лучшем случае, недолговечными.
- [Gasps] - But the victory is short-lived.
Но победа оказывается недолговечной.
It seems your victory is short-lived, Morgana.
Похоже, твоя победа недолговечна, Моргана.
In deserts, most water holes are short lived.
В пустынях большинство водных источников недолговечны.
But, alas, the existence of a Slayer is often brutal and short-lived.
Но, увы, существование Истребительницы тяжело и недолговечно.
We know this because of some extremely short-lived particles called pi mesons.
Мы знаем это благодаря крайне недолговечным частицам, названным пи-мезонами.
My fault, a short-lived NBC game show in which homeless people won money by confessing to crimes they didn't commit.
Моя вина - недолговечное игровое шоу на NBC, в котором бездомные выигрывали деньги, признаваясь в преступлениях, которые они не совершали.
When the short lived pioneers have fallen it's the hardwoods that take their place, and a fifty meter giant, like this one, may keep it's place in the sun for another two hundred years.
Когда недолговечные пионеры погибают, их место занимают широколиственные породы. Воттакой пятидесятиметровый гигант может удерживать своё место на протяжении около двухсот лет.
That era was short-lived.
Эта эра была недолгой.
That hope was short-lived.
Эта надежда просуществовала недолго.
13. The moment was short-lived.
13. Но этот период длился недолго.
Unfortunately, that jubilation was short-lived.
К сожалению, такое воодушевление продолжалось недолго.
That optimism has proved short-lived.
2. Этот оптимизм просуществовал недолго.
But the consensus on Iraq was short-lived.
Однако согласованная позиция в отношении иракской проблемы существовала недолго.
Therefore, it was a very short-lived achievement.
Итак, это благое начинание просуществовало очень недолго.
The revival of direct peace talks was short-lived.
Возобновившиеся прямые мирные переговоры продлились недолго.
In the case of short-lived stocks, the rebuilding time is likely to be correspondingly shorter.
Что касается недолго живущих видов, то соответственно период восстановления запасов может быть более коротким.
But the experiment was short-lived: in September 1991, a military coup plunged the country into darkness.
Однако этот эксперимент был недолгим: военный переворот, совершенный в сентябре 1991 года, ввергнул страну во мрак.
It was just very short-lived.
Но очень недолго.
His joy was short-lived.
Однако его радость длилась недолго.
Purpose It Was short-lived.
Очень неплохо. Но счастье было недолгим.
But my hope was short-lived.
Но моя надежда была недолгой.
Oh, well, that was short-lived.
Ну вот, недолго музыка играла.
Course, the happiness was short-lived.
Но, конечно, счастье продлилось недолго.
But the break from hostilities was short-lived.
Но перемирие было недолгим.
Unfortunately, their excitement was short-lived.
К несчастью, их радость была недолгой.
Well, this is a short-lived paradise.
Да уж, счастье длилось недолго.
Makes for a super intense, but short-lived high.
Берет быстро, но держит недолго.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test