Traducción para "short histories" a ruso
Ejemplos de traducción
It is the most right-wing Government in Israel's short history.
Это самое реакционное правительство Израиля за всю его короткую историю.
Liechtenstein has a short history of immigration of Muslim people, as indicated by the delegation.
61. Как указывала делегация, у Лихтенштейна короткая история иммиграции мусульман.
It is an outstanding achievement in the short history of the institution to date and a source of pride for our region.
Это выдающееся достижение в короткой истории данного учреждения и повод гордиться для нашего региона.
In the short history of Suriname as an independent nation, the democratic process has been interrupted at least twice.
В короткой истории Суринама как независимого государства демократический процесс прерывался по крайней мере дважды.
Looking back at the short history of the Disarmament Commission, we can point to a number of commendable achievements.
Оглядываясь назад на короткую историю Комиссии по разоружению, мы можем выделить целый ряд похвальных достижений.
In its short history, India has emerged as a State with a clear proclivity towards resorting to force or the threat of the use of force.
За свою короткую историю Индия сложилась как государство с явной склонностью обращения к силе или к угрозам применения силы.
However, throughout Pakistan's short history we have never forgotten the requirements of our brothers in Africa, particularly the people of Namibia.
Однако на протяжении всей короткой истории Пакистана мы никогда не забывали о нуждах наших братьев в Африке, особенно народа Намибии.
That the Council has chosen to do so twice in the short history of the Court is a further testament to the widespread recognition of the quality of the Court's work.
За короткую историю существования Суда Совет сделал это дважды, что является еще одним доказательством широкого признания качественной работы Суда.
In spite of a domestic situation characterized by a crisis unprecedented in our short history, Côte d'Ivoire has steadfastly committed to implementing the Millennium Development Goals.
Несмотря на внутреннюю ситуацию, характеризуемую беспрецедентным кризисом в нашей короткой истории, Кот-д'Ивуар неизменно верен задаче достижения целей в области развития, сформулированных в Декларации тысячелетия.
6. Discussions on institutional arrangements for a review of UNCCD implementation have made significant progress in the relatively short history of the Convention, highlighting the importance that Parties attach to the subject.
6. За сравнительно короткую историю существования Конвенции достигнут значительный прогресс в дискуссиях вокруг институциональных механизмов для рассмотрения процесса осуществления КБОООН, и это свидетельствует о том, что Стороны Конвенции придают большое значение этому вопросу.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test