Traducción para "shoots are" a ruso
Shoots are
Ejemplos de traducción
It is called `Roots and Shoots'.
Она называется <<Корни и побеги>>.
Root to shoot ratio
Соотношение массы корней и побегов
Side shoots may be removed.
Боковые побеги могут быть устранены.
R = root to shoot ratio (dimensionless)
R = соотношение массы корней и побегов (в относительных единицах)
Crown with side shoots removed - allowed Photo 2C.19.
Корона с удаленными боковыми побегами − допускается.
R = root to shoot ratio (t dm/t dm)
R = соотношение массы корней и побегов (t св/т св)
Still, the Group was able to observe smouldering fires and freshly cut bamboo shoots.
И все же члены Группы увидели тлеющий огонь и свежесрезанные бамбуковые побеги.
The diameter of the shoots shall be measured at the cut end in accordance with the following table:
Диаметр побегов измеряется по конечному поперечному сечению в соответствии со следующей таблицей:
From then on, night and day, Buck never left his prey, never gave it a moment’s rest, never permitted it to browse the leaves of trees or the shoots of young birch and willow. Nor did he give the wounded bull opportunity to slake his burning thirst in the slender trickling streams they crossed.
С этого момента Бэк ни днем, ни ночью не оставлял свою добычу, не давал раненому лосю ни минуты покоя. Он не позволял ему пощипать листьев или побегов молодых берез и верб, не давал напиться из ручейков, которые они переходили, и лось не мог утолить сжигавшую его жажду.
On the further edge of this broad hill-back they stayed their march and crawled for hiding underneath a tangled knot of thorns. Their twisted boughs, stooping to the ground, were overridden by a clambering maze of old briars. Deep inside there was a hollow hall, raftered with dead branch and bramble, and roofed with the first leaves and shoots of spring. There they lay for a while, too tired yet to eat;
Остановились на дальнем склоне горбатого холма и залезли отдохнуть в терновую заросль: глубокую рытвину прикрывали оплетенные вереском иссохшие узловатые ветви-стропила, кровлей служили весенние побеги и юная листва. Они полежали в этом терновом чертоге. Устали так, что и есть не хотелось, выглядывали из-под навеса и дожидались дня.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test