Traducción para "shared" a ruso
Shared
adjetivo
Ejemplos de traducción
We know that shared prosperity translates into shared security.
Мы знаем, что коллективное процветание ведет к коллективной безопасности.
Australia recognizes that space presents shared challenges as well as shared opportunities.
Австралия признает, что космическое пространство не только бросает коллективные вызовы, но и предоставляет коллективные возможности.
EVIDENCE "SHARING"
VIII. "КОЛЛЕКТИВНОЕ" ИСПОЛЬЗОВАНИЕ ДОКАЗАТЕЛЬСТВ
We have a shared responsibility.
Мы несем коллективную ответственность.
Single or shared occupancy
Индивидуальное или коллективное пользование жильем
It had a shared responsibility.
Этот вопрос является предметом коллективной ответственности.
Share the World's Resources
Организация <<За коллективное использование мировых ресурсов>>
It has been used to "classify" software available for sharing in the inventory compiled by the Sharing Advisory Board.
Она использовалась для "классификации" предлагаемого для коллективного использования программного обеспечения в контексте деятельности по инвентаризации, проводимой Консультативным советом по вопросам коллективного использования.
We are living in an era of shared responsibility.
Мы живем в эпоху коллективной ответственности.
However, that requires shared international responsibility.
Однако для этого необходима коллективная международная ответственность.
Even now you are simply experiencing a shared fabrication.
Даже сейчас у вас просто коллективная иллюзия.
It's all about process dialogue and filling the pool of shared meaning.
Мы приблизились к диалогу, наполняем чашу коллективным мнением.
The, uh, environment is proving entirely successful... in promoting shared hysteria reactions.
Обстановка оказалась полностьЮ благоприятной для создания коллективных истерических реакций.
It's a shared story that expands as others contribute to the lore.
Это своего рода коллективный рассказ, который обрастает подробностями, так как каждый что-то туда добавляет.
Alain didn't trust shared networks, so every night, before leaving, he copied work onto a hard drive which he then put away.
Объясняю: Ален опасался коллективных сетей. Каждый вечер все скачивал на жесткий диск, отключал его и убирал.
Debs, it's time to face the fact that you are a sweet, earthy hunk of Irish sod, meant to be shared by flesh farmers of all persuasions.
Дебс, пора тебе признать, что ты миленькая, цельная, насыщенная ирландская земля предназначенная для коллективного пользования фермеров.
And that's why for the next year and for the first time since 1974, the best and brightest men and women of nations and corporations the world over will pool their resources, share their collective vision, to leave behind a brighter future.
И поэтому весь следующий год и впервые с 1974-го года лучшие и выдающиеся из всех ныне живущих представителей наций и корпораций по всему миру будут объединять свои ресурсы, делиться своим коллективным видением, чтобы оставить после себя более блестящее будущее.
поделенный
adjetivo
Total reimbursement and shared costs
Общие выплаты и поделенные расходы
Accordingly, each Member State’s share of the membership factor is 5.62 posts (1,040 posts divided by 185).
Поэтому на основании фактора членства доля каждого государства-члена составляет 5,62 должности (1040 должностей, поделенные на 185).
For example, two of the top city pairs of travel originating from Headquarters - Geneva and Vienna - currently have non-stop service with only one airplane per day, which is code-shared by two airlines.
Например, два из наиболее часто используемых маршрутов между парами городов - из Центральных учреждений в Женеву и Вену - в настоящее время обслуживается беспосадочным рейсом только одним самолетом в день, поделенным по коду между двумя авиакомпаниями.
If it is assumed that pasture has average sensitivity compared to the other crops assessed, and that changes in meat and milk production are linearly related with changes in pasture production, the total damage would rise by 68% (33/49, the share of meat and milk production divided by crop production).
19. Если предположить, что для пастбищных угодий характерна средняя чувствительность по сравнению с другими исследовавшимися культурами и что изменения в производстве мяса и молока находятся в линейной зависимости от изменений в продуктивности пастбищ, то общий ущерб увеличится на 68% (33/49, доля производства мяса и молока, поделенная на объем продукции растениеводства).
Full information share.
При условия абсолютно поделенной информации.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test