Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
sustantivo
The United States is mistaken if it thinks it can conceal the provocateur by such a shabby plot in this age of civilization, shift the blame on to somebody and fish in troubled waters.
Соединенные Штаты ошибаются, если думают, что в наш цивилизованный век они могут покрывать провокатора столь убогими методами, перекладывать вину на других и ловить рыбу в мутной воде.
Sorry about the shabby surroundings.
Прошу прощения за столь убогое место.
- You don't look a bit shabby.
- Ты не выглядишь убогим ни капельки.
Such a shabby thing for a Duchess I never saw.
Я не видела более убогой герцогини.
Wear shabby dresses, no lipstick, and no perfume.
Носи убогую одежду, не пользуйся помадой и духами.
She saw neither walls. Nor shabby wallpaper nor furniture.
Она не видела ни стен, ни убогих бумажных обоев, ни мебели.
Henderson had a security camera installed at that shabby apartment building.
У Хендерсона были установлены камеры в этом убогом доме.
Eric, this house is like a shabby hotel with really great service.
Эрик, этот дом как будто убогий отель, но с хорошим обслуживанием.
They stay in shabby hotels even if they can afford the best.
Они выбирают самые убогие отели, когда могут позволить себе самые дорогие.
And we're helping him get those things in our shabby little office.
Мы помогаем людям осуществить это желание, сидя в нашей маленькой убогой конторе.
Maybe you're not such a horrible, greasy, perverted, shabby, two-bit, filthy, disgusting pig.
Может быть, ты и не такой отвратительный, озабоченный, убогий, подлый, грязный жирный боров.
Seconds later Harry’s lungs expanded gratefully and he opened his eyes: They were now standing in the middle of a familiar small and shabby square.
Несколько секунд спустя легкие Гарри благодарно расширились, он открыл глаза: все трое стояли посреди знакомой маленькой и убогой площади.
The further they walked, the smaller and less imposing the buildings became, until finally they reached a street that contained several rather shabby-looking offices, a pub and an overflowing skip.
Чем дальше они шли, тем меньше и неприглядней становились дома. Наконец они достигли улочки, на которой только и было что несколько убогих офисных зданий, пивная и большой переполненный мусорный контейнер.
...you're wearing a tunic, so ragged and shabby.
...Ваша тога такая поношенная и рваная, - говорят они.
At last, we'll get rid of a shabby pair of trousers of a nickel-plated watch chain.
Наконец-то мы освобождаемся от поношенных брюк, от никелированной часовой цепочки.
An extraordinary assortment of people had already settled into half of the chairs: shabby and smart, old and young.
Половину стульев уже заняли люди самые необычайные — старые и молодые, кто в сильно поношенном, кто в щегольском платье.
“Thank you, Dean,” said Professor Lupin, putting his wand away again. “Shall we proceed?” They set off again, the class looking at shabby Professor Lupin with increased respect.
— Спасибо, Дин. — Люпин спрятал волшебную палочку. — Ну что, идем дальше? Люпин сразу вырос во мнении учеников, и они уже с уважением глядели на преподавателя в поношенной одежде.
It would be even more shabby if the real intention is to divert people's attention in order to make sure that "what is mine is mine, and what is yours is negotiable".
И было бы еще более недостойно, если бы в истинные намерения входило отвлечение внимания народов с целью реализации принципа "мое - это мое, а твое мы будем обсуждать на переговорах".
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test