Traducción para "sets goal" a ruso
Ejemplos de traducción
However, setting goals was no longer enough.
Однако уже недостаточно ставить цели.
(d) A performance management handbook will be developed that will provide guidance in setting goals for varied categories of staff;
d) будет подготовлено пособие по руководству работой персонала, которое покажет, как надо ставить цели для различных категорий сотрудников;
Using the agricultural growing calendar as a model for life, young people learn agricultural skills and corresponding life lessons, such as setting goals, the importance of personal space for growth, and teamwork.
Используя агрономический календарь в качестве модели жизни, молодые люди приобретают навыки сельскохозяйственного труда и соответствующий жизненный опыт, такой как умение ставить цели, важность самосовершенствования и коллективизм.
Using the agricultural calendar as a model for life, youth learn agricultural skills while developing corresponding life lessons, such as setting goals, the importance of personal space for growth, and teamwork.
В этих школах программа обучения строится с учетом сельскохозяйственного календаря, поэтому молодежь обучается одновременно сельскохозяйственным и жизненным навыкам, например, позволяющим ей ставить цели и задачи, при этом она начинает сознавать важность собственных усилий для развития и важность совместного труда.
The regional programme will advocate sustained government commitment at the regional level and will support countries in the systematic assessment of the state of development of their civil registration and vital statistics systems, identify priorities, set goals and formulate a time-bound action plan.
Региональная программа будет отстаивать необходимость устойчивой государственной приверженности на региональном уровне и будет оказывать поддержку странам в систематической оценке состояния развития их систем регистрации актов гражданского состояния и статистики естественного движения населения, определять приоритеты, ставить цели и формулировать увязанный по срокам план действий.
308. The Committee reiterated the importance that it attached to its previous recommendation, agreed upon during its thirty-eighth session, that the different lead agencies be called upon, under the coordination of the ACC Steering Committee, to develop, in their respective areas, a common strategic framework for action that would analyse and highlight problems, set goals, determine the respective contributions of organizations, indicate necessary resources and set reference points, including performance indicators.
308. Комитет подтвердил то важное значение, которое он придает своим предыдущим рекомендациям, согласованным в ходе его тридцать восьмой сессии, в соответствии с которыми различные ведущие учреждения Организации Объединенных Наций следует призвать, на основе осуществляемой Руководящим комитетом АКК координации, разработать, в их соответствующих областях деятельности, общие стратегические рамки деятельности, которые позволили бы анализировать и выявлять проблемы, ставить цели, определять соответствующий вклад организаций, изыскивать источники необходимых ресурсов и устанавливать исходные показатели, в том числе показатели эффективности деятельности.
We like to set goals because they give us a feeling of control.
Мы любим ставить цели, потому что они дают нам чувство контроля.
Let me tell you what we're gonna teach Denise when we set goals, all right?
Давай покажем, как мы проучим твою Денизу при помощи календаря и умения ставить цели. Хорошо?
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test