Ejemplos de traducción
Now, it's possible decreased brain function or the growing scarcity of food is causing them to ignore their basic survival instincts.
Возможно, ухудшение мозговой деятельности или растущая нехватка еды заставляет их игнорировать основные инстинкты выживания.
UNICEF had also indicated that 3 million Iraqi women and children were in serious danger of malnutrition and lacked medicines. That was borne out by a press release of the World Food Programme, which also stated that it would take many generations to repair the damage caused by the scarcity of food and medicines.
ЮНИСЕФ отметил также, что 3 миллиона иракских женщин и детей подвергаются серьезной опасности в связи с недоеданием и испытывают нехватку медикаментов, что было подтверждено в пресс-релизе Мировой продовольственной программы, в котором отмечается также, что последствия разрушений, вызванных нехваткой продуктов питания и медикаментов, будут преодолены только через несколько поколений.
81. The Uganda Human Rights Commission stated in its 1998 annual report to Parliament that in the areas of armed conflict, most agricultural activities for the production of food and cash crops have been completely disrupted, the result being scarcity of food and cash crops and loss of income, which in turn has led to biting poverty and dependence on others for survival.
81. Комиссия по правам человека Уганды в своем ежегодном докладе парламенту в 1998 году указывала, что в районах вооруженного конфликта полностью остановились сельскохозяйственные работы по производству продовольствия и выращиванию зерновых культур, что привело к нехватке продуктов питания, снижению выручки от продажи зерновых и потерям доходов и, как следствие, к крайней нищете и зависимости от внешней помощи для выживания.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test