Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
:: Cooperation of Sakhalin Energy Investment Company with the indigenous people of Sakhalin: Yuliya Zavyalova
:: Сотрудничество инвестиционной компании <<Сахалин энерджи>> с коренными народами Сахалина: Юлия Завьялова
Dalnevostochnaya railway (sections on Sakhalin Island)
Дальневосточная ж.д. (участки на территории острова Сахалин)
After a turbulent relationship with indigenous and environmental groups for several years in the early part of the decade, Sakhalin Energy, operator of the Sakhalin II project, signed a tripartite agreement with the regional administration and the regional council of representatives of the indigenous peoples on Sakhalin Island.
После непростых отношений с группами коренных народов и защитников окружающей среды, продолжавшихся несколько лет в начале десятилетия, оператор проекта Сахалин-2 "Сахалин Энерджи" подписал трехстороннее соглашение с региональной администрацией и региональным советом представителей коренных народов на острове Сахалин.
Dalnevostochnaya railway (other than sections on Sakhalin Island) Zabaikalskaya railway
Дальневосточная ж.д. (кроме участков на территории острова Сахалин)
◦ No. 18, 2005, Y. Yakel, E. Khmeleva, "The right of citizens of Sakhalin to a healthy environment turns out to depend on how the Sakhalin Energy Company reads the Constitution of the Russian Federation"
◦ № 18, 2005 год, Ю. Якель, Е. Хмелева <<Право граждан Сахалина на благоприятную среду оказалось зависимым от того, как в компании Сахалин Энерджи умеют читать Конституцию Российской Федерации>>
Yuliya Zavyalova Coordinator on indigenous peoples issues, Sakhalin Energy Investment Company
Координатор по вопросам коренных народов инвестиционной компании <<Сахалин энерджи>>
28. Oleg Bazaleev, representing Sakhalin Energy, Russian Federation, spoke about Sakhalin II project, one of the largest natural gas operations in the world and which indigenous peoples had actively opposed.
28. Олег Базалеев, представлявший компанию "Сахалин Энерджи" (Российская Федерация), рассказал о проекте "Сахалин-2", одном из крупнейших проектов добычи природного газа в мире, осуществлению которого активно препятствовали коренные народы.
45. Sakhalin Island was cited as another example of successful cooperation between oil companies and indigenous people.
45. В качестве еще одного примера успешного сотрудничества между нефтяными компаниями и коренным населением приводился остров Сахалин.
For example, the Russian Federation has launched several pipeline projects to export hydrocarbons from its East Siberian and Sakhalin reserves.
Например, Российская Федерация приступила к реализации нескольких проектов по прокладке трубопроводов из месторождений Восточной Сибири и Сахалина.
Russia's gonna want Manchuria, Sakhalin.
Россия хочет Манчжурию и Сахалин.
Came from Russia, from Sakhalin.
Приехал из России, с Сахалина.
No. No, I told you, nothing on Sakhalin Island.
Нет, я уже сказал, ни одной зоны на Сахалине.
Four years ago I was in Sakhalin with senior Jae Hee.
4 года назад мы с Чжэ Хи были на Сахалине.
Nivkh (2 dialects) -- in 2 schools in the Sakhalin Region,
:: нивхский (2 диалекта) -- в 2 школах Сахалинской области,
At the same time, in the Sakhalin region the level was only 0.7 per cent, and in the Smolensk region 4.4 per cent.
В то же время в Сахалинской области их только 0,7%, а в Смоленской области - 4,4%.
Similar centres have been closed down in the Kabardino-Balkarsk Republic, and in the Bryansk, Kaluga, Magadan, and Sakhalin regions.
Ликвидированы подобные центры в Кабардино-Балкарской Республике, Брянской, Калужской, Магаданской, Сахалинской, областях).
:: Examples of cooperation of Exxon Neftegas Ltd. with the indigenous peoples of Khabarovsk and Sakhalin regions: Natalya Ivanova
:: Примеры сотрудничества компании <<Эксон нефтегаз лтд.>> с коренными народами Хабаровской и Сахалинской областей: Наталья Иванова
A decline of 1.2-1.4 per cent occurred in the Tula, Pskov, Smolensk, Murmansk, Tver and Sakhalin regions.
На 1,4-1,2% за 2000 г. уменьшилась численность населения в Тульской, Псковской, Смоленской, Мурманской, Тверской и Сахалинской областях.
For this goal, the project with the Sakhalin Energy Investment Company Ltd., "Programme of microloans on the traditional economic development of indigenous peoples of the North in the Sakhalin area", Russian Federation, 2011-2012.
С этой целью - проект с компанией "Сахалин Энерджи Инвестмент Компани Лтд." "Программа микрозаймов по развитию традиционной экономической деятельности коренных малочисленных народов Севера Сахалинской области", Российская Федерация, 2011 - 2012 годы.
In the last 10 years, only one enterprise has engaged in domestic reindeer herding in the Sakhalin Oblast, and that is the national corporation "Valleta".
В последние 10 лет только одно предприятие занималось в Сахалинской области разведением домашних оленей: речь идет о национальном производственном кооперативе <<Валетта>>.
The criticism from local communities had led to negotiations and eventually to a tripartite agreement signed by the company, the Sakhalin authorities and the local organization of indigenous peoples.
Критика со стороны местных общин послужила поводом для начала переговоров и в конечном итоге подписания трехстороннего соглашения между компанией, властями Сахалинской области и местными организациями коренных народов.
There are reports, however, that despite the apparent success of the Sakhalin agreement, there remain many problems in the relationship, including the oil producer's fulfilment of its obligations under the agreement.
Вместе с тем есть данные о том, что, несмотря на очевидный успех сахалинского соглашения, в этих отношениях многие проблемы еще сохраняются, включая реализацию нефтедобывающей компанией своих обязательств, вытекающих из этого соглашения.
16. For example, on 17 January 2008, the Investigating Unit at the Southern Sakhalin Investigation Department of the Sakhalin Provincial Procurator's Office Bureau of Investigation launched criminal proceedings for offences under article 280, paragraph 1 (public calls for extremist activities), and article 282, paragraph 1 (hatemongering and disparagement), of the Criminal Code, in connection with the posting of extremist information on a website.
16. Например, следственным отделом по Южно-Сахалинску Следственного управления Следственного комитета при прокуратуре по Сахалинской области 17 января 2008 года возбуждено уголовное дело по признакам преступлений, предусмотренных частью 1 статьи 280 ("Публичные призывы к осуществлению экстремистской деятельности") и частью 1 статьи 282 ("Возбуждение ненависти либо вражды, а равно унижение человеческого достоинства") УК РФ, по факту размещения на Интернет-сайте экстремистской информации.
Sakhalin Clossiana Asahi Clossiana Small Glacial Apollo
Сахалинская перламутровка, Северная пер- ламутровка, Аполлон, Аполлон Штуббендорфа.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test