Frases de contexto similares
Ejemplos de traducciΓ³n
Royal Cambodian Armed Forces and Royal Gendarmerie
ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ камбодТийскиС Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ силы ΠΈ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ ТандармСрия
Royal Cambodian Armed Forces (RCAF) and Royal Gendarmerie
ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ Π²ΠΎΠΎΡ€ΡƒΠΆΠ΅Π½Π½Ρ‹Π΅ силы КамбодТи (ΠšΠ’Π‘Πš) ΠΈ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ ТандармСрия
(h) Tindvuna (Royal Governors) - in charge of the regiments and the royal villages.
h) "Π’ΠΈΠ½Π΄Π²ΡƒΠ½Π°" (королСвских ΡƒΠΏΡ€Π°Π²Π»ΡΡŽΡ‰ΠΈΡ…) βˆ’ отвСтствСнных Π·Π° ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΈ ΠΈ королСвскиС Π΄Π΅Ρ€Π΅Π²Π½ΠΈ.
Royal Decrees promulgating Royal Ordinances specific to each of the armed forces.
vi) ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠ΅ ΡƒΠΊΠ°Π·Ρ‹ ΠΎ ΠΏΡ€ΠΎΠΌΡƒΠ»ΡŒΠ³Π°Ρ†ΠΈΠΈ спСцифичСских королСвских ордонансов ΠΏΠΎ Π²ΠΈΠ΄Π°ΠΌ войск.
The Royal Gendarmerie
ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ ТандармСрия
A royal nectar for a Royal Highness!
ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ Π½Π΅ΠΊΡ‚Π°Ρ€ для королСвского вСличСства!
royal... and a lecher and royally a lecher.
ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ распутник. ΠΈ распутничаСт ΠΏΠΎ-королСвски.
Your Royal Highness, distinguished members of the royal family.
Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ΅ ВСличСство, ΡƒΠ²Π°ΠΆΠ°Π΅ΠΌΡ‹Π΅ Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ ΠΈΠ· королСвской сСмьи.
They have royal connections, and that means royal rewards.
Π£ Π½ΠΈΡ… королСвскиС связи, Ρ‡Ρ‚ΠΎ Π·Π½Π°Ρ‡ΠΈΡ‚ королСвскиС Π½Π°Π³Ρ€Π°Π΄Ρ‹.
Sparing royal blushes?
ΠŸΠΎΡ‰Π°Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ королСвский румянСц?
Khmer Royal Treasury.
ΠšΡ…ΠΌΠ΅Ρ€ΡΠΊΠ°Ρ королСвская коллСкция.
Your Royal Highness...
Π’Π°ΡˆΠ΅ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ΅ ВысочСство...
Her Royal Highness.
Π•Ρ‘ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ΅ ВысочСство.
It was a royal voice, accustomed to command.
Π­Ρ‚ΠΎ Π±Ρ‹Π» – королСвский голос, голос, ΠΏΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΡˆΠΈΠΉ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»Π΅Π²Π°Ρ‚ΡŒ.
Royal disdain revealed itself in the way the Emperor turned to look at Paul.
Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ повСрнулся ΠΊ Π½Π΅ΠΌΡƒ с поистинС королСвским высокомСриСм.
the man asked. Jessica put all the royal arrogance at her command into her manner and voice.
ДТСссика ΠΏΠΎΡΡ‚Π°Ρ€Π°Π»Π°ΡΡŒ ΠΎΡ‚Π²Π΅Ρ‚ΠΈΡ‚ΡŒ с королСвской Π½Π°Π΄ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΡΡ‚ΡŒΡŽ Π² голосС ΠΈ ΠΌΠ°Π½Π΅Ρ€Π°Ρ….
He was appointed president of the Royal Society and became the first scientist ever to be knighted.
Он Π±Ρ‹Π» Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π΅Π½ ΠΏΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ΠΎΠΌ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ общСства ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π²Ρ‹ΠΌ ΠΈΠ· ΡƒΡ‡Π΅Π½Ρ‹Ρ… Π²ΠΎΠ·Π²Π΅Π΄Π΅Π½ Π² рыцарскоС достоинство.
Neither the London Assurance nor the Royal Exchange Assurance companies have any such privilege.
Ни Лондонская страховая, Π½ΠΈ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ бирТСвая страховая ΠΊΠΎΠΌΠΏΠ°Π½ΠΈΠΈ Π½Π΅ ΠΈΠΌΠ΅ΡŽΡ‚ Ρ‚Π°ΠΊΠΈΡ… ΠΏΡ€ΠΈΠ²ΠΈΠ»Π΅Π³ΠΈΠΉ.
Still unsatisfied, he then wrote an anonymous review of the report in the Royal Society’s own periodical.
ВсС Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ΡƒΠ΄ΠΎΠ²Π»Π΅Ρ‚Π²ΠΎΡ€Π΅Π½Π½Ρ‹ΠΉ, ΠΎΠ½ помСстил Π°Π½ΠΎΠ½ΠΈΠΌΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΎΠ±Π·ΠΎΡ€ сообщСния Π² пСриодичСском ΠΈΠ·Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ³ΠΎ общСства.
The Hudson's Bay Company are, as to their legal rights, in the same situation as the Royal African Company.
Компания Π“ΡƒΠ΄Π·ΠΎΠ½ΠΎΠ²Π° Π·Π°Π»ΠΈΠ²Π°, Ρ‡Ρ‚ΠΎ касаСтся Π΅Π΅ Π·Π°ΠΊΠΎΠ½Π½Ρ‹Ρ… ΠΏΡ€Π°Π², находится Π² Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΌ ΠΆΠ΅ ΠΏΠΎΠ»ΠΎΠΆΠ΅Π½ΠΈΠΈ, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠ°Ρ африканская компания.
This thought calmed the Baron, overcoming his reluctance to have a royal person subject to pain.
Π­Ρ‚Π° ΠΌΡ‹ΡΠ»ΡŒ успокоила Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½Π°, ΠΏΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ»Π° Π΅Π³ΠΎ Π½Π΅ΠΆΠ΅Π»Π°Π½ΠΈΠ΅ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Ρ‚ΡŒ ΠΏΡ‹Ρ‚ΠΊΠ°ΠΌ особу королСвской ΠΊΡ€ΠΎΠ²ΠΈ.
As the row grew, Leibniz made the mistake of appealing to the Royal Society to resolve the dispute.
ΠŸΠΎΡΠΊΠΎΠ»ΡŒΠΊΡƒ разногласия Π½Π΅ ΡƒΡ‚ΠΈΡ…Π°Π»ΠΈ, Π° Ρ‚ΠΎΠ»ΡŒΠΊΠΎ Π½Π°Π±ΠΈΡ€Π°Π»ΠΈ силу, Π›Π΅ΠΉΠ±Π½ΠΈΡ† обратился ΠΊ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠΌΡƒ общСству с ΠΏΡ€ΠΎΡΡŒΠ±ΠΎΠΉ Ρ€Π°Π·Ρ€Π΅ΡˆΠΈΡ‚ΡŒ спор, ΠΈ это Π±Ρ‹Π»Π° Π΅Π³ΠΎ ошибка.
But that was not all: Newton then wrote the committee’s report himself and had the Royal Society publish it, officially accusing Leibniz of plagiarism.
Но это Π΅Ρ‰Π΅ Π½Π΅ всС: ΠΡŒΡŽΡ‚ΠΎΠ½ сам написал Π·Π°ΠΊΠ»ΡŽΡ‡Π΅Π½ΠΈΠ΅ комиссии ΠΈ настоял, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΎΠ΅ общСство Π΅Π³ΠΎ ΠΎΠΏΡƒΠ±Π»ΠΈΠΊΠΎΠ²Π°Π»ΠΎ, ΠΎΡ„ΠΈΡ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½ΠΎ ΠΎΠ±Π²ΠΈΠ½ΠΈΠ² Π›Π΅ΠΉΠ±Π½ΠΈΡ†Π° Π² ΠΏΠ»Π°Π³ΠΈΠ°Ρ‚Π΅.
Crimes of treason, violence against the Royal Family and "outraging" the chastity of a queen or princess were also punishable by death.
Π’ частности, Π²Ρ‹ΡΡˆΠ°Ρ ΠΌΠ΅Ρ€Π° наказания Π½Π°Π·Π½Π°Ρ‡Π°Π»Π°ΡΡŒ Π·Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΈΠ΅ прСступлСния, ΠΊΠ°ΠΊ ΠΈΠ·ΠΌΠ΅Π½Π°, Π°ΠΊΡ‚ насилия ΠΏΡ€ΠΎΡ‚ΠΈΠ² царской сСмьи ΠΈ "ΠΏΠΎΡΡΠ³Π°Ρ‚Π΅Π»ΡŒΡΡ‚Π²ΠΎ" Π½Π° Ρ†Π΅Π»ΠΎΠΌΡƒΠ΄Ρ€ΠΈΠ΅ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹ ΠΈΠ»ΠΈ принцСссы.
- A royal tomb.
- Π—Π° Ρ†Π°Ρ€ΡΠΊΡƒΡŽ Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Ρƒ.
Defeat the Royal Vizier?
ΠŸΠΎΠ±Π΅Π΄ΠΈΡ‚ царского Визиря?
A royal tomb, Selim.
Π¦Π°Ρ€ΡΠΊΡƒΡŽ Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Ρƒ, Π‘Π΅Π»ΠΈΠΌ.
Show the royal will.
ΠŸΡ€ΠΎΡΠ²ΠΈ Ρ†Π°Ρ€ΡΠΊΡƒΡŽ волю.
Ariadne is of royal blood.
Ариадна царских ΠΊΡ€ΠΎΠ²Π΅ΠΉ.
Go on: right royal
ΠŸΡ€ΠΎΠ΄ΠΎΠ»ΠΆΠ°ΠΉ, истинно ΠΏΠΎ-царски.
A royal tomb, gentlemen.
Π—Π° Ρ†Π°Ρ€ΡΠΊΡƒΡŽ Π³Ρ€ΠΎΠ±Π½ΠΈΡ†Ρƒ, господа.
- I have prepared a royal tent.
- Царский ΡˆΠ°Ρ‚Ρ‘Ρ€ Π³ΠΎΡ‚ΠΎΠ².
Your royal father 's murder'd.
Π’Π°Ρˆ царствСнный ΠΎΡ‚Π΅Ρ† ΡƒΠ±ΠΈΡ‚.
Yes, how nice and royal.
Π’Π°ΠΊ прСкрасно ΠΈ царствСнно.
A royal king of such... talents.
ЦарствСнный Π²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ... это Ρ‚Π°Π»Π°Π½Ρ‚.
Most royal sir, Fleance is 'scaped.
Мой царствСнный Π²Π»Π°ΡΡ‚ΠΈΡ‚Π΅Π»ΡŒ, Ѐлинс Π±Π΅ΠΆΠ°Π»...
Here was a royal fellowship of death!
О, ΡΠΌΠ΅Ρ€Ρ‚ΡŒ ΠΏΠΎΠΆΠ°Π»Π° Ρ†Π°Ρ€ΡΡ‚Π²Π΅Π½Π½ΡƒΡŽ ΠΆΠ°Ρ‚Π²Ρƒ!
They carry the spirits of the royal ancestors.
Π’ Π½ΠΈΡ… ΠΎΠ±ΠΈΡ‚Π°ΡŽΡ‚ Π΄ΡƒΡ…ΠΈ царствСнных ΠΏΡ€Π΅Π΄ΠΊΠΎΠ².
My royal cousin, teach you our princess English?
Π’Ρ‹ ΡƒΡ‡ΠΈΡ‚Π΅ принцСссу английскому, ΠΌΠΎΠΉ царствСнный ΠΊΡƒΠ·Π΅Π½?
Already so royal, sensitive to the suffering of her subjects.
Π£ΠΆΠ΅ такая царствСнная, ΡΠΎΠΏΠ΅Ρ€Π΅ΠΆΠΈΠ²Π°Π΅ΡˆΡŒ страданиям своих ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Ρ….
I know the dreams that cloud a royal virgin's head.
Π― знаю мысли Ρ‡Ρ‚ΠΎ ΠΏΠΎΡΠ΅Ρ‰Π°ΡŽΡ‚ Π³ΠΎΠ»ΠΎΠ²Ρƒ царствСнной Π΄Π΅Π²Ρ‹.
"My Emperor has charged me to make certain his royal cousin dies cleanly without agony," the colonel bashar said. "Such were the Imperial orders to me," the Baron lied. "Did you think I'd disobey?"
β€“Β ΠœΠΎΠΉ Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€ ΠΏΠΎΠ²Π΅Π»Π΅Π» ΠΌΠ½Π΅ ΠΏΡ€ΠΎΡΠ»Π΅Π΄ΠΈΡ‚ΡŒ, Ρ‡Ρ‚ΠΎΠ±Ρ‹ Π΅Π³ΠΎ царствСнный Ρ€ΠΎΠ΄ΠΈΡ‡ ΡƒΠΌΠ΅Ρ€ Π±Π΅Π· ΠΌΡƒΡ‡Π΅Π½ΠΈΠΉ, чисто ΠΈ быстро, – объявил ΠΏΠΎΠ»ΠΊΠΎΠ²Π½ΠΈΠΊ-Π±Π°ΡˆΠ°Ρ€. – Ваков ΠΆΠ΅ Π±Ρ‹Π» ΠΈ ΠΏΡ€ΠΈΠΊΠ°Π· Π•Π³ΠΎ ВСличСства ΠΌΠ½Π΅, – солгал Π±Π°Ρ€ΠΎΠ½. – Π’Ρ‹ ΠΆΠ΅ Π½Π΅ Π΄ΡƒΠΌΠ°Π΅Ρ‚Π΅, Ρ‡Ρ‚ΠΎ я ΠΌΠΎΠ³Ρƒ ΠΎΡΠ»ΡƒΡˆΠ°Ρ‚ΡŒΡΡ своСго Π˜ΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π°?
The royal cortège is passing through the streets.
Π ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΠΎΡ€Ρ‚Π΅ΠΆ Π΅Π΄Π΅Ρ‚ ΠΏΠΎ ΡƒΠ»ΠΈΡ†Π°ΠΌ.
Sources say Cortez's daughter, Teresa, is likely to be celebrating her quinceaΓ±era... at the opulent Royal Colfax Hotel.
По сообщСниям источников Π΄ΠΎΡ‡ΡŒ ΠšΠΎΡ€Ρ‚Π΅ΡΠ° Π’Π΅Ρ€Π΅Π·Π° ΠΏΡ€Π°Π·Π΄Π½ΡƒΠ΅Ρ‚ пятнадцатилСтиС Π² Ρ€ΠΎΡΠΊΠΎΡˆΠ½ΠΎΠΌ ΠΎΡ‚Π΅Π»Π΅ Роял-ΠšΠΎΠ»Ρ„Π°ΠΊΡ.
According to the FBI and Homeland Security, that dream is still alive and well at Royal Woods Luxury Living.
Богласно Π€Π‘Π  ΠΈ АНБ ΠΌΠ΅Ρ‡Ρ‚Π° всС Π΅Ρ‰Π΅ ΠΆΠΈΠ²Π° ΠΈ ΠΏΡ€ΠΎΡ†Π²Π΅Ρ‚Π°Π΅Ρ‚ Π² "Роскошная Тизнь Π² Роял Π’ΡƒΠ΄Π·".
A royal curtsey has to be extremely elegant.
ВСличСствСнный рСвСранс Π΄ΠΎΠ»ΠΆΠ΅Π½ Π±Ρ‹Ρ‚ΡŒ Ρ‡Ρ€Π΅Π·Π²Ρ‹Ρ‡Π°ΠΉΠ½ΠΎ элСгантным
In 1982, it became the intermediate stop for Royal Air Force flights to and from the Falkland Islands.
Π’ 1982 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ остров стал ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΠΎΠ²Π°Ρ‚ΡŒΡΡ Π² качСствС мСста ΠΏΡ€ΠΎΠΌΠ΅ΠΆΡƒΡ‚ΠΎΡ‡Π½ΠΎΠΉ посадки самолСтов британских Π’Π’Π‘, ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΡ… Π½Π° ЀолклСндскиС острова ΠΈ ΠΎΠ±Ρ€Π°Ρ‚Π½ΠΎ.
d Two type-45 destroyers were delivered to the Ministry of Defence but are not yet in active service with the Royal Navy.
d Π”Π²Π° эсминца Ρ‚ΠΈΠΏΠ° 45 Π±Ρ‹Π»ΠΈ ΠΏΠ΅Ρ€Π΅Π΄Π°Π½Ρ‹ министСрству ΠΎΠ±ΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹, Π½ΠΎ ΠΏΠΎΠΊΠ° Π½Π΅ Π²Π²Π΅Π΄Π΅Π½Ρ‹ Π² Π±ΠΎΠ΅Π²ΠΎΠΉ состав британских Π’ΠœΠ‘.
That the Royal Air Force is better than the US Air Force.
БританскиС Π»Π΅Ρ‚Ρ‡ΠΈΠΊΠΈ Π»ΡƒΡ‡ΡˆΠ΅ амСриканских.
Every British royal looks like cock meat.
ΠšΠ°ΠΆΠ΄Ρ‹ΠΉ британский ΠΌΠΎΠ½Π°Ρ€Ρ… выглядит ΠΊΠ°ΠΊ ΠΏΠ»ΠΎΡ‚ΡŒ с Ρ‡Π»Π΅Π½Π°.
Major Malloy, British Royal Marines, Special Agent Gibbs.
ΠœΠ°ΠΉΠΎΡ€ Маллой, Британский ΠšΠΎΡ€Ρ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΠΊΠΈΠΉ Π€Π»ΠΎΡ‚, ΡΠΏΠ΅Ρ†ΠΈΠ°Π»ΡŒΠ½Ρ‹ΠΉ Π°Π³Π΅Π½Ρ‚ Гиббс.
Perhaps members of the Royal Family could use their influence to change attitudes in that area.
Π’ΠΎΠ·ΠΌΠΎΠΆΠ½ΠΎ, Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ королСвской сСмьи ΠΈΡΠΏΠΎΠ»ΡŒΠ·ΡƒΡŽΡ‚ своС влияниС для измСнСния ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ Π² этой области.
I would also like to convey our sincere sympathy to all members of the royal family.
Π― Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ Ρ…ΠΎΡ‚Π΅Π» Π±Ρ‹ Π²Ρ‹Ρ€Π°Π·ΠΈΡ‚ΡŒ нашС искрСннСС сочувствиС всСм Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌ королСвской сСмьи.
Being accustomed to kidnapping, the Japanese imperialists abducted even the royal family members of the Li dynasty without any hesitation.
ΠŸΡ€ΠΈΠ²Ρ‹ΠΊΠ½ΡƒΠ² ΠΏΠΎΡ…ΠΈΡ‰Π°Ρ‚ΡŒ людСй, японскиС импСриалисты Π±Π΅Π· ΠΊΠ°ΠΊΠΈΡ…-Π»ΠΈΠ±ΠΎ ΠΊΠΎΠ»Π΅Π±Π°Π½ΠΈΠΉ насильно Π²Ρ‹Π²Π΅Π·Π»ΠΈ Π΄Π°ΠΆΠ΅ Ρ‡Π»Π΅Π½ΠΎΠ² королСвской сСмьи династии Π›ΠΈ.
Chinese President Jiang Zemin sent a telegram to Jordan’s new King, Abdullah, expressing such a profound grief and heart-felt sympathy for the members of the royal family.
ΠŸΡ€Π΅Π·ΠΈΠ΄Π΅Π½Ρ‚ ΠšΠΈΡ‚Π°Ρ Цзянь Цзэминь Π½Π°ΠΏΡ€Π°Π²ΠΈΠ» Ρ‚Π΅Π»Π΅Π³Ρ€Π°ΠΌΠΌΡƒ Π½ΠΎΠ²ΠΎΠΌΡƒ ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»ΡŽ Π˜ΠΎΡ€Π΄Π°Π½ΠΈΠΈ АбдуллС с Π²Ρ‹Ρ€Π°ΠΆΠ΅Π½ΠΈΠ΅ΠΌ Π³Π»ΡƒΠ±ΠΎΠΊΠΎΠ³ΠΎ ΠΈ искрСннСго сочувствия Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌ королСвской сСмьи.
I shall join our Foreign Secretary and other leaders, members of the royal family, political mourners and survivors in that most awful, bleak place.
Π― Π±ΡƒΠ΄Ρƒ Ρ‚Π°ΠΌ вмСстС с министром иностранных Π΄Π΅Π» нашСй страны ΠΈ Π΄Ρ€ΡƒΠ³ΠΈΠΌΠΈ руководитСлями, Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ королСвской сСмьи, скорбящими ΠΏΠΎΠ»ΠΈΡ‚ΠΈΠΊΠ°ΠΌΠΈ ΠΈ Ρ‚Π΅ΠΌΠΈ, ΠΊΡ‚ΠΎ Π²Ρ‹ΠΆΠΈΠ» Π² этом ΡΡ‚Ρ€Π°ΡˆΠ½ΠΎΠΌ ΠΈ ΠΆΡƒΡ‚ΠΊΠΎΠΌ мСстС.
(a) The tribal chief of Luindi, François Naluindi Mubeza III, his pregnant wife Yvette Nyange Mukulumanya, all the members of the Royal Family, and subjects of the King;
a) воТдь Π›ΡƒΠΈΠ½Π΄ΠΈ, Ѐрансуа Налуинди ΠœΡƒΠ±Π΅Π·Π° III, Π΅Π³ΠΎ ΠΆΠ΅Π½Π° Π˜Π²Π΅Ρ‚ НиангС ΠœΡƒΠΊΡƒΠ»ΡƒΠΌΠ°Π½ΠΈΡ, которая Π±Ρ‹Π»Π° Π±Π΅Ρ€Π΅ΠΌΠ΅Π½Π½ΠΎΠΉ, Π° Ρ‚Π°ΠΊΠΆΠ΅ всС Ρ‡Π»Π΅Π½Ρ‹ королСвской сСмьи ΠΈ ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π°Π½Π½Ρ‹Π΅ короля;
15. After its independence, in 1822, during the imperial regime, Brazil preserved special bonds with Portugal (the two emperors were members of the Portuguese royal family).
15. ПослС получСния нСзависимости Π² 1822 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ импСраторского правлСния, Бразилия ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π»Π° особыС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ с ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠ΅ΠΉ (Π΄Π²Π° Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ королСвской сСмьи ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠΈ).
33. After its independence, in 1822, during the imperial regime, Brazil preserved special bonds with Portugal (the two emperors were members of the Portuguese royal family).
33. ПослС получСния нСзависимости Π² 1822 Π³ΠΎΠ΄Ρƒ, Π² ΠΏΠ΅Ρ€ΠΈΠΎΠ΄ импСраторского правлСния, Бразилия ΠΏΠΎΠ΄Π΄Π΅Ρ€ΠΆΠΈΠ²Π°Π»Π° особыС ΠΎΡ‚Π½ΠΎΡˆΠ΅Π½ΠΈΡ с ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠ΅ΠΉ (Π΄Π²Π° Π±Ρ€Π°Π·ΠΈΠ»ΡŒΡΠΊΠΈΡ… ΠΈΠΌΠΏΠ΅Ρ€Π°Ρ‚ΠΎΡ€Π° Π±Ρ‹Π»ΠΈ Ρ‡Π»Π΅Π½Π°ΠΌΠΈ королСвской сСмьи ΠŸΠΎΡ€Ρ‚ΡƒΠ³Π°Π»ΠΈΠΈ).
You endanger a royal family member.
Π’Ρ‹ ΠΏΠΎΠ΄Π²Π΅Ρ€Π³Π°Π΅ΡˆΡŒ опасности Ρ‡Π»Π΅Π½Π° королСвской сСмьи.
And now, Mom, it's royally fucked up!
А сСйчас, ΠΌΠ°ΠΌΠ°, это Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΏΠΈΠ·Π΄Π΅Ρ†!
Her Highness.. The Royal Princess Ginty Mc Featherfluffy!
Π•Ρ‘ ВысочСство, Π’Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΡƒΡŽ ΠŸΡ€ΠΈΠ½Ρ†Π΅ΡΡΡƒ Π“ΠΈΠ½Ρ‚ΠΈ ΠœΠ°ΠΊΠ€ΠΈΠ·Π΅Ρ€Ρ„Π»Π°Ρ„Ρ„ΠΈ!
My farewell performance, and I cocked it up royally.
МоС ΠΏΡ€ΠΎΡ‰Π°Π»ΡŒΠ½ΠΎΠ΅ выступлСниС, ΠΊΠΎΡ‚ΠΎΡ€ΠΎΠ΅ я Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½ΠΎ Π·Π°Π»Π°ΠΆΠ°Π».
Alencon, my noble duke, my royal cousin so fine, so brave, so rich.
АлСнсон, ΠΌΠΎΠΉ Π·Π½Π°Ρ‚Π½Ρ‹ΠΉ Π³Π΅Ρ€Ρ†ΠΎΠ³, ΠΌΠΎΠΉ Π²Π΅Π»ΠΈΠΊΠΎΠ»Π΅ΠΏΠ½Ρ‹ΠΉ ΠΊΡƒΠ·Π΅Π½ Ρ‚Π°ΠΊΠΎΠΉ ΠΌΠΈΠ»Ρ‹ΠΉ, смСлый, Π±ΠΎΠ³Π°Ρ‚Ρ‹ΠΉ.
Baroness Royall (United Kingdom): The United Kingdom aligns itself with the European Union's statement.
БаронСсса Π ΠΎΠΉΠ°Π»Π» (Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²ΠΎ) (Π³ΠΎΠ²ΠΎΡ€ΠΈΡ‚ ΠΏΠΎ-английски): Π‘ΠΎΠ΅Π΄ΠΈΠ½Π΅Π½Π½ΠΎΠ΅ ΠšΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²ΡΡ‚Π²ΠΎ присоСдиняСтся ΠΊ заявлСнию ЕвропСйского союза.
The British royal hat trend.
Шляпки английской ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ»Π΅Π²Ρ‹...
The next degree is England's royal throne.
А ΡΠ»Π΅Π΄ΡƒΡŽΡ‰ΠΈΠΉ шаг - прСстол английский.
With the money from the Royal Air Force?
На 3 тысячи Ρ„Ρ€Π°Π½ΠΊΠΎΠ² ΠΎΡ‚ английских Π’Π’Π‘?
Raid the royal tax wagons, English landowners. We could go places.
Π‘ΠΎΠ²Π΅Ρ€ΡˆΠ°Ρ‚ΡŒ Π½Π°Π±Π΅Π³ΠΈ Π½Π° ΠΏΠΎΠ²ΠΎΠ·ΠΊΠΈ сборщиков Π½Π°Π»ΠΎΠ³ΠΎΠ², английских Π·Π΅ΠΌΠ»Π΅Π²Π»Π°Π΄Π΅Π»ΡŒΡ†Π΅Π².
His daughter is here in Amsterdam trying to arrange loans. - And to pawn the Royal English jewels.
И Π·Π°Π»ΠΎΠΆΠΈΡ‚ΡŒ драгоцСнности английской ΠΊΠΎΡ€ΠΎΠ½Ρ‹.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test