Traducción para "roots" a ruso
Roots
sustantivo
Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
The roots must be:
Корнеплоды должны быть:
Tuber and Root
Клубнеплоды и корнеплоды
Roots and tuber crops;
корнеплодов и клубнеплодов;
9. The roots must be:
9. Корнеплоды должны быть:
2 cm for other roots.
до 2 см для других корнеплодов.
3 cm for other roots.
3 см для других корнеплодов.
4 F 3 Tuber and Root
4 F 3 Клубнеплоды и корнеплоды
12. The roots must be fresh in appearance.
12. Корнеплоды должны быть свежими на вид.
Green or violet/purple tops up to 1 cm long for roots not exceeding 10 cm in length, and up to 2 cm for other roots, are allowed.
Однако зеленоватые или лиловатые части верхушки длиной до 1 см для корнеплодов, не превышающих 8 см, и до 2 см для других корнеплодов.
Green or violet/purple tops up to 2 cm long for roots not exceeding 10 cm in length, and up to 3 cm for other roots, are allowed.
Допускаются зеленоватые или лиловатые части верхушек длиной до 2 см для корнеплодов, не превышающих 10 см, и до 3 см - для других корнеплодов.
Kahlua, root beer...
Кофейный ликер, напиток из корнеплодов...
I love a root vegetable in the winter.
Обожаю корнеплоды зимой.
A savory stew of goose and root vegetables.
Тушёная гусятина с корнеплодами.
Do you have root beer?
- У вас есть пиво из корнеплодов?
I've only recently rediscovered root beer.
Я недавно попробовал напиток из корнеплодов.
- Kahlua and root beer.
- Кофейный ликер и напиток из корнеплодов с мускатным маслом.
I think we're gonna need more root beer.
Думаю, нам нужно взять еще напитка из корнеплодов.
- You wouldn't want to eat your roots hard.
Ты же не хочешь есть жёсткие корнеплоды, да?
Tomorrow, you take her to town to buy root vegetable.
Завтра пойдёте с ней в город за корнеплодами.
With perfect truth: for Bilbo was very polite to him, calling him ‘Master Hamfast’, and consulting him constantly upon the growing of vegetables — in the matter of ‘roots’, especially potatoes, the Gaffer was recognized as the leading authority by all in the neighbourhood (including himself).
И ничуть не прилгнул: Бильбо был с ним очень даже вежлив, называл его «почтенный Хэмбридж» и приглашал на ежегодный совет насчет овощей – уж про «корнеплодие», тем более про картофель, Жихарь соображал лучше всех в округе (что так, то так, соглашался он).
Allowing, however, half the weight of this root to go to water, a very large allowance, such an acre of potatoes will still produce six thousand weight of solid nourishment, three times the quantity produced by the acre of wheat.
Однако, принимая вес воды в этом корнеплоде в половину его общего веса, что следует признать очень большой нормой, мы все же получим, что акр земли под картофелем приносит шесть тысяч квинталов твердой пищи — в три раза больше акра, засеянного пшеницею.
The chairmen, porters, and coalheavers in London, and those unfortunate women who live by prostitution, the strongest men and the most beautiful women perhaps in the British dominions, are said to be the greater part of them from the lowest rank of people in Ireland, who are generally fed with this root.
Как говорят, носильщики, чернорабочие, угольщики в Лондоне, а также те несчастные женщины, которые живут проституцией, — эти сильнейшие мужчины и, пожалуй, самые красивые в британских владениях женщины, — в большинстве своем происходят из низших слоев населения Ирландии, которые питаются главным образом этим корнеплодом.
Should this root ever become in any part of Europe, like rice in some rice countries, the common and favourite vegetable food of the people, so as to occupy the same proportion of the lands in tillage which wheat and other sorts of grain for human food do at present, the same quantity of cultivated land would maintain a much greater number of people, and the labourers being generally fed with potatoes, a greater surplus would remain after replacing all the stock and maintaining all the labour employed in cultivation.
Если этот корнеплод когда-либо станет в какой-либо части Европы обычной и излюбленной пищей населения, подобно рису в некоторых странах, так что он будет занимать ту часть возделываемой земли, какую ныне занимают пшеница и другие зерновые хлеба, идущие в пищу, то та же самая площадь возделываемой земли будет давать пропитание гораздо большему количеству людей. И так как рабочие большей частью питаются картофелем, то будет оставаться больший излишек после возмещения всего капитала и покрытия всего содержания рабочих, занятых при возделывании его.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test