Ejemplos de traducción
vi. reform of the Forum's procedures, its meetings, and the role of Leaders, the Chair, Ministers and officials.
vi) реформирования процедур Форума, порядка проведения его заседаний и роли лидеров, председателя, министров и должностных лиц.
According to the source, she is being detained solely in order to prevent her from playing an effective role as leader of the opposition.
Согласно источнику, она содержится под стражей исключительно для того, чтобы помешать ей играть активную роль лидера оппозиции.
The commemoration of the International Day in 2014 focused on the role of leaders in mobilizing political will to combat racism and racial discrimination.
В 2014 году Международный день был посвящен роли лидеров в мобилизации политической воли для борьбы с расизмом и расовой дискриминацией.
The protocol is the first international human rights treaty in which Slovakia has played the role of leader and coordinator of the preparation process.
Данный Протокол стал первым международным соглашением в сфере прав человека, в процессе подготовки которого Словакия сыграла роль лидера и координатора.
That the United Nations might relinquish its role as leader of the global governance system in favour of other bodies would be a defeat for all.
Если бы Организация Объединенных Наций решила вдруг отказаться от своей роли лидера глобальной системы управления в пользу других органов, то это было бы поражением для нас всех.
3.2.2 Women are also confronted with the difficulty of having to balance multiple roles, as leaders but also as wives, mothers and daughters-in-law as expected by society.
3.2.2 Женщины сталкиваются также с тяжелой необходимостью сочетания множества ролейлидеров и одновременно жен, матерей и жен сыновей, как того ожидает от них общество.
In this manner, the Government prepared and submitted to potential donors the project of Capacity Building to assist the National Coordination Body to strengthen its role as leader of the NAP process.
Так, правительство подготовило и представило на рассмотрение потенциальных доноров проект по созданию потенциала, цель которого заключается в том, чтобы помочь национальному координационному органу укрепиться в своей роли лидера процесса подготовки НПД.
While uprooted, many women take on new roles as leaders and breadwinners, which they sustain after displacement by, for example, developing new businesses and promoting peaceful coexistence at the grassroots level.
Лишившись привычного местожительства, многие женщины выступают в новой для себя роли лидеров и кормильцев семьи и сохраняют эту роль после перемещения, начиная, например, создавать новые предприятия и поощрять мирное сосуществование на низовом уровне.
While there is growing evidence of significant progress in many operations, both within camps and other displacement contexts, men are overwhelmingly assigned the role of "leaders" in distribution systems of food, medicine, clothing and other items and in consultations with the international community, thereby increasing the dependence of women on men.
Хотя все чаще отмечаются признаки существенного прогресса в контексте многих операций, осуществляемых как в лагерях, так и в других связанных с перемещением условиях, все же в подавляющем большинстве случаев роль <<лидеров>> в механизмах распределения продовольствия, медикаментов, одежды и других предметов и в консультациях с международным сообществом отводится мужчинам, что усиливает зависимость женщин от мужчин.
In passing sentence, the court of appeal took into account the fact that two of the defendants had already been convicted repeatedly for similar offences and had been given substantial sentences, that the two men had committed the offences found proven during the operational period of a suspended sentence for similar offences and that one of the defendants had assumed the role of leader of the group of demonstrators.
Вынося приговор, апелляционный суд учитывал, что двое обвиняемых уже неоднократно признавались виновными в совершении аналогичных правонарушений и что им выносились приговоры с отсрочкой исполнения, что эти двое лиц совершили схожие доказанные правонарушения в течение срока действия таких приговоров и что один из обвиняемых играл роль лидера группы демонстрантов.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test