Traducción para "right course" a ruso
Ejemplos de traducción
Nevertheless, such efforts could only be successful if politicians set the right course.
Тем не менее эти усилия могут обеспечить успех только в том случае, если политики наметят правильный курс.
I believe that we are committed to the right course and nothing can distract us from this.
Я верю в то, что мы движемся правильным курсом, и ничто не сможет сбить нас с верного пути.
Mr. Annan has put the international ship of state on the right course, and my delegation wishes him continued success.
Г-н Аннан ведет международный корабль государств правильным курсом, и моя делегация желает ему неизменных успехов.
The Millennium Summit, which was the largest gathering of world leaders, produced a historical document -- the Millennium Declaration -- which charts the right course for humanity in the new millennium.
Саммит тысячелетия, крупнейший форум руководителей стран мира, принял исторический документ -- Декларацию тысячелетия, -- которая определяет правильный курс для человечества на новое тысячелетие.
This network provides an important stimulus for the environmental policy makers in the countries in transition during the period of restructuring, when it is vital to set the right course.
Эта сеть обеспечивает важный стимул для природоохранных директивных органов в странах с переходной экономикой в период структурной перестройки, когда весьма важно выбрать правильный курс проводимой политики.
In the Agenda for Development we have adopted the right course for the fight against poverty: good governance, market economy, the rule of law, security for the citizen, regional cooperation and international integration.
В рамках Повестки дня для развития мы определили правильный курс для борьбы с нищетой: благое правление, рыночная экономика, правопорядок, безопасность для граждан, региональное сотрудничество и международная интеграция.
Whether a vote or consensus, or a combination of both -- one alternating with the other in a complementary manner -- is the proper course of action, the right course of action will be the one that all of us accept as useful, necessary and catalytic.
Будь то голосование или консенсус или же комбинация их обоих -- или же чередование одного с другим взаимодополняющим образом -- в качестве надлежащего курса действий, правильным курсом действий будет тот, который мы все принимаем как полезный, необходимый и каталитический.
51. Ms. Matekane (Lesotho) said that her delegation, as a sponsor of draft resolution A/C.6/58/L.2, reaffirmed that a comprehensive and complete ban on human cloning was the right course to take.
51. Г-жа Матекане (Лесото) говорит, что ее делегация как соавтор проекта резолюции A/C.6/58/L.2 вновь настаивает на том, что правильный курс состоит во всеобщем и полном запрете клонирования человека.
38. In his "state of our island" address to the territorial Legislature on 14 February 1996, Governor Carl Gutierrez stated that the right course of action for Guam was to prepare an integrated plan to sustain an improved quality of life for its people.
38. В своем послании "О положении нашего острова" законодательному собранию территории губернатор Карл Гутьеррес заявил 14 февраля 1996 года, что правильный курс действий для Гуама заключается в подготовке комплексного плана, направленного на поддержание более высокого качества жизни для его населения.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test