Ejemplos de traducción
(iii) provides, however, for exemption of agreements, individually or by category, in circumstances where such agreements contribute to economic development of technical progress, without eliminating competition, and give consumers a fair share of the resulting benefit.
iii) предусматривает определенные изъятия для отдельных соглашений или категорий соглашений, если они, не устраняя конкуренцию, способствуют экономическому развитию и техническому прогрессу и обеспечивают потребителям справедливую долю в получаемых выгодах;
In future reporting on benefits and cost savings, relevant supporting information should be provided that would clearly demonstrate the cause and effect relationships between the actions undertaken in relation to the implementation of the global field support strategy and the resulting benefits and savings.
В будущем при представлении отчетов о выгодах и экономии средств необходимо представлять также соответствующую подтверждающую информацию, наглядно демонстрирующую причинно-следственную связь между мерами, принимаемыми в целях осуществления глобальной стратегии полевой поддержки, и получаемыми выгодами и экономией средств.
However, the third section of article 85 raises the possibility of exempting any such agreement which “contributes to improving the production or distribution of goods or to promoting technical or economic progress, while allowing consumers a fair share of the resulting benefit, and which does not:
Вместе с тем в третьем пункте вышеуказанной статьи предусматривается возможность установления изъятий для подобных соглашений в тех случаях, когда они "содействуют улучшению производства или распределения товаров и/или техническому или экономическому прогрессу и в то же время обеспечивают для потребителей справедливый доступ к получаемым выгодам, при условии, что они:
The lack of national resources should not therefore be considered as an insurmountable barrier for the use of space technology in solving problems, as the resulting benefits would outweigh the initial burden of investing in space technology for monitoring natural resources and improving infrastructural facilities.
Поэтому отсутствие национальных ресурсов не следует рассматривать в качестве непреодолимого барьера на пути использования космической техники для решения существующих проблем, поскольку получаемые выгоды превышают первоначальные инвестиции, необходимые для использования космической техники в целях мониторинга природных ресурсов и совершенствования инфраструктуры.
The Committee reiterates its recommendation that in future reporting on benefits and cost savings, relevant supporting information should be provided that would clearly demonstrate the cause and effect relationships between the actions undertaken in relation to the implementation of the global field support strategy and the resulting benefits and savings (A/66/718, para. 200).
Комитет подтверждает свою рекомендацию о том, что в будущем при представлении отчетов о выгодах и экономии средств необходимо представлять также соответствующую подтверждающую информацию, наглядно демонстрирующую причинно-следственную связь между мерами, принимаемыми в целях осуществления глобальной стратегии полевой поддержки, и получаемыми выгодами и экономией средств (A/66/718, пункт 200).
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test