Traducción para "rests upon" a ruso
Ejemplos de traducción
The development of human capital in the public sector rests upon two pillars.
Развитие человеческого капитала в государственном секторе опирается на два основных компонента.
We are all aware that the United Nations rests upon a community of States.
Нам всем известно, что Организация Объединенных Наций опирается на сообщество наций.
63. Legal systems, however, do not merely rest upon pre-existing levels of recognition and trust: they also catalyse them.
63. Вместе с тем правовые системы не просто опираются на уже имеющийся уровень признания и доверия: они также должны способствовать его повышению.
With the vehicle in the test area, the side stand shall be placed in the open or parking position and the vehicle allowed to rest upon the side stand.
7.1.1 Транспортное средство помещается на испытательной площадке, боковая стойка устанавливается в открытое или стояночное положение, после чего транспортное средство опирается на боковую стойку.
Our strategy for countering biological threats rests upon the main principle of the BWC -- that the use of biological weapons is repugnant to the conscience of humankind.
Наша стратегия по борьбе с биологическими угрозами опирается на основной принцип Конвенции, который заключается в том, что применение биологического оружия является вызовом совести человечества.
Sustainable and effective integration of the developing countries into the processes of liberalization of the world economy rests upon creating a supportive domestic and international policy and regulatory environments.
32. Устойчивая и эффективная интеграция развивающихся стран в процесс либерализации мировой экономики опирается на проведение благоприятной внутренней и международной политики и на создание аналогичной нормативной среды.
The vehicle shall be placed on the parking platform with the side stand, and separately, with the centre stand placed in the open or parking position, and the vehicle allowed to rest upon the support.
7.2.1 Транспортное средство устанавливается на стояночную платформу с помощью боковой стойки и отдельно с помощью центральной стойки, находящейся в открытом или стояночном положении, при этом транспортное средство опирается на опорную стойку.
My throne rests upon the wellness of the people.
- Мой трон опирается на весь народ.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test