Traducción para "rescue from" a ruso
Ejemplos de traducción
To date, the programme had assisted 2,426 children rescued from war, 665 of whom were girls.
К настоящему времени в рамках программы была оказана помощь 2426 детям, спасенным от бедствий войны, в том числе 665 девочкам.
Children rescued from cross-border trafficking were sent back to school or for training in a trade or skill that would be helpful to them.
Детей, спасенных от продажи за границу, возвращают в школы или обучают тем ремеслам, которые могут им понадобиться в жизни.
UNHCR, UNICEF and other agencies also provide psychosocial support and family tracing for victims rescued from LRA.
УВКБ, ЮНИСЕФ и другие учреждения оказывают также психосоциальную поддержку и занимаются поиском семей в интересах жертв, спасенных от ЛРА.
In South Sudan, UNHCR collaborates with UNICEF and other partners in psychosocial support and family tracing for victims rescued from LRA.
В Южном Судане УВКБ сотрудничает с ЮНИСЕФ и другими партнерами в оказании психосоциальной поддержки и поиске семей в интересах жертв, спасенных от ЛРА.
A child seen as "victim" might be subjected to further abuse or exploitation or might be "rescued" from the street (welfare approach) and perhaps placed in a children's shelter.
Если рассматривать ребенка как "жертву", то это означает для него дополнительную опасность стать объектом насилия или эксплуатации или вероятность быть "спасенным" от улицы (социальный подход) с возможным размещением в детском приюте.
248. In Bangladesh, FMU provides funding to an NGO which provides accommodation and counselling support to British nationals who have been rescued from forced marriage.
248. В Бангладеш ПЗПБ обеспечивает финансирование одной НПО, которая оказывает поддержку в предоставлении жилья и психологических консультаций британским гражданам, спасенным от принудительного брака.
Guys. "Rescue from certain death"?
Парни, спасение от верной гибели? Да ладно!
I mean, what is a rescue from certain death worth these days?
То есть, насколько тянет в наши дни спасение от верной гибели?
The triumph of self-preservation, the rescue from overwhelming danger—that was what filled his entire being at the moment, with no foresight, no analysis, no future riddling and unriddling, no doubts or questions.
Торжество самосохранения, спасение от давившей опасности — вот что наполняло в эту минуту всё его существо, без предвидения, без анализа, без будущих загадываний и отгадываний, без сомнений и без вопросов.
You are bound to feel some initial ill effects as you have been rescued from certain death at an improbability level of two to the power of two hundred and seventy-six thousand to one against—possibly much higher.
Так и должно быть, поскольку коэффициент вашего спасения от неминуемой гибели был равен два в степени двести семьдесят шесть тысяч к одному – а может быть, гораздо выше.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test