Ejemplos de traducción
(a) The number of remaining restarts and/or the remaining distance; and
а) число оставшихся запусков и/или оставшегося пробега; и
Its two employees remained in Kuwait to oversee completion of the remaining works.
Два ее сотрудника остались в Кувейте, для того чтобы наблюдать за завершением оставшихся работ.
Nothing remained.
Не осталось ничего.
It will not be possible to conduct the remaining nine visits within the remaining six months.
За оставшиеся шесть месяцев будет невозможно совершить остающиеся девять поездок.
The only question remaining is:
Оставшийся Единственный вопрос:
What remains is his footage.
А остается его пленка.
Well, all that remains is...
Ну что ж, нам осталось только...
All that remains is memory.
Все, что остается после нас, это память.
Now all that remains is our work.
Остается лишь наша работа.
All that remains is the knowledge gained.
Остались только полученные знания.
All that remains is to break the city.
Остается снести город.
Anyone that remains is a terrorist.
У кого что остается-это террорист.
What remains is my love for you.
Осталась моя любовь к тебе.
All that remains is the final ingredient...
Все, что остается, заключительный компонент...
It's gone, but we remain .
Она ушла – а мы остались».
Pippin remained behind.
Пин остался в палате.
I, however, am remaining at Hogwarts.
Что до меня, я остаюсь в Хогвартсе.
Harry remained behind with Ron.
Гарри остался с Роном.
Wormtongue remained lying on the floor.
Гнилоуст остался лежать, где лежал.
but Faramir and Imrahil remained at Edoras;
Фарамир и Имраиль остались в Эдорасе;
But the fact remained that if he was caught…
Но факт остается фактом: если его поймают…
It remains to discuss the character of Maximinus.
Остается рассказать о качествах Максимина.
Soon only Mablung and Damrod remained.
Вскоре остались только Маблунг и Дамрод.
Only Fremen remained standing.
На песке остались стоять лишь фримены.