Frases de contexto similares
Ejemplos de traducción
(a) The number of remaining restarts and/or the remaining distance; and
а) число оставшихся запусков и/или оставшегося пробега; и
Its two employees remained in Kuwait to oversee completion of the remaining works.
Два ее сотрудника остались в Кувейте, для того чтобы наблюдать за завершением оставшихся работ.
It will not be possible to conduct the remaining nine visits within the remaining six months.
За оставшиеся шесть месяцев будет невозможно совершить остающиеся девять поездок.
Once he'd discarded you, the veil was lifted and all that remained was something quite pathetic.
Как только он отказался от тебя, завеса была снята и все, что осталось было нечто совершенно жалким.
For the nuclear non-proliferation regime to remain effective, the Treaty must remain in force.
И для того, чтобы оставался эффективным режим ядерного нераспространения, должен оставаться в силе и Договор".
All that remained was to secure the final conspirator.
Оставалось восполнить последнее звено в цепочке.
All that remained was to substitute the real Mrs Ricoletti for the corpse in the morgue.
-Оставалось подменить труп женщины в морге на настоящую миссис На сей раз, если кто-то придет ее опознать, это будет, вне всякого сомнения, она.
“Why? Because it's impossible to remain like this—that's why!
— Зачем? Потому что так нельзя оставаться — вот зачем!
However, part of it for some reason remained on the table.
Впрочем, часть их зачем-то всё еще оставалась на столе.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test