Traducción para "relationship to society" a ruso
Ejemplos de traducción
Good relationships with society will lead to good conduct.
Хорошие отношения с обществом способствуют формированию надлежащего поведения.
It has also highlighted the imbalances in the relationships between society, nature and the economy.
Он также позволил ясно увидеть несбалансированный характер отношений между обществом, природой и экономикой.
Human rights governed relationships within society, particularly those between citizens and the State.
Права человека определяют отношения в обществе, особенно те, которые объединяют граждан в государство.
Those proposals — or institutional options — involve intervention at various levels; they reflect a new relationship between society and the State.
Эти предложения или организационные варианты предполагают участие на различных уровнях; они отражают новые отношения между обществом и государством.
In this respect, my Government is working with the social sectors to develop a culture of duty as one of the main pillars supporting Government policies and the relationship between society and the State.
В этой связи мое правительство работает со всеми социальными слоями общества для развития культуры ответственности как одной из главных основ поддержки политики правительства и отношений между обществом и государством.
18. In this regard, international legal regimes that give shape and substance to the processes of globalization foster the enhanced exclusion of groups that already exist in a disadvantaged relationship to society at large.
18. В этом отношении международно-правовые режимы, определяющие форму и существо процессов глобализации, способствуют еще большей маргинализации тех групп, которые и так уже находятся в неблагоприятном положении по отношению к обществу в целом.
But changing the relationship between societies and the natural environment will require a major change in production and consumption patterns which will require, in turn, a fundamental change in the values, behaviours and mindsets of people.
Однако для изменения характера отношений между обществами и природной средой потребуются значительные изменения в структуре производства и потребления, что, в свою очередь, потребует радикальных изменений в ценностях, моделях поведения и менталитете людей.
28. Her country's new political Constitution had established the framework for a new economic system that was characterized by solidarity and promoted a balanced relationship between society, the State and the market.
28. В соответствии с новой политической конституцией ее страны создана структурная основа для новой экономической системы, которая характеризуется солидарностью и способствует установлению сбалансированных отношений между обществом, государством и рынком.
18. The new act amending and supplementing the Nationality Code protects children in matters relating to nationality and takes account of new developments in interpersonal relationships within society.
18. Что касается пересмотра Кодекса законов о гражданстве, то новым Законом, который изменяет и дополняет данный Кодекс, отныне защищаются права ребенка в отношении гражданства, а также учитываются новые ситуации, возникающие вследствие развития отношений внутри общества.
While the relationship between society and the State has been severely damaged and threatened by collapse, it is clear that the concept of democratic participation has to be reflected in that covenant through a constituent assembly, freely elected to define the outline of the country that we wish to build in the immediate future.
Хотя отношениям между обществом и государством был нанесен серьезный ущерб и им грозит разрушение, ясно, что концепция демократического участия должна быть отражена в этом договоре посредством введения такого фактора, как учредительное собрание, избранное в результате свободных выборов для того, чтобы определить облик той страны, которую мы хотим построить в ближайшем будущем.
How many English words do you know?
Test your English vocabulary size, and measure how many words you know.
Online Test